Paroles et traduction Besa - C’est La Vie (feat. BledBeats)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C’est La Vie (feat. BledBeats)
C’est La Vie (feat. BledBeats)
Të
kam
dash'
nuk
di
se
sa
You've
loved
me,
I
don't
know
how
much
Të
kam
prit
për
një
'Më
fal'
You've
waited
for
me
to
say
'I'm
sorry'
Rritu,
bindu
ji
vajzë
e
mirë
Grow
up,
become
a
good
girl
M'thanë
në
jetë
do
korrësh
ç'ke
mbjellë
They
told
me,
in
life
you
reap
what
you
sow
Pse
dreqin
çdo
ditë
që
kalon
është
më
terr
Why
is
it
getting
worse
with
every
passing
day?
Më
shtrëngoi
në
gjoks
e
më
tha
He
hugged
me
close
and
said
Uh
la
la
la
Ooh,
la
la,
la
Një
ditë
unë
do
të
kthehem
pas
One
day,
I'll
come
back
for
you
Shiu
lag
por
dielli
del
prapë
The
rain
falls,
but
the
sun
always
rises
again
Shiu
lag
por
dielli
del
prapë
The
rain
falls,
but
the
sun
always
rises
again
C'est
la
vie
- Më
djegin
lotët
sytë
me
t'i
pa
C'est
la
vie
- My
tears
burn
my
eyes
as
I
look
C'est
la
vie
- sa
vështirë
e
kam
ty
me
t'fal
C'est
la
vie
- It's
so
hard
for
me
to
forgive
you
C'est
la
vie
- mami
thotë
që
s'bën
ti
për
mua
C'est
la
vie
- My
mom
says
you're
not
right
for
me
T'jet'
i
drejtë
a
të
jetë
dinak
Is
the
other
man
just
a
jerk?
Mashkull
lind
por
burra
ka
pak!
Boys
are
born,
but
men
are
rare!
C'est
la
vie!
C'est
la
vie!
(C'est
la
Vie
- Uh
la
la
la
la
la)
x
4
(C'est
la
Vie
- Ooh
la
la
la
la
la)
x
4
C'est
la
vie
- Më
djegin
lotët
sytë
me
t'i
pa
C'est
la
vie
- My
tears
burn
my
eyes
as
I
look
C'est
la
vie
- sa
vështirë
e
kam
ty
me
t'fal
C'est
la
vie
- It's
so
hard
for
me
to
forgive
you
C'est
la
vie
- t'më
doje
pak
C'est
la
vie
- you
only
loved
me
a
little
Fati
ynë
do
qe
i
pandarë
Our
fate
was
meant
to
be
unbreakable
C'est
la
vie
- nuk
ka
ditë
për
mua
që
nuk
pres
ty
me
t'pa
C'est
la
vie
- There's
no
day
for
me
that
I
don't
wait
to
see
you
again
C'est
la
vie!
C'est
la
vie!
Më
ke
dash'
në
zemër
e
mbaj
You've
loved
me,
I'll
forever
cherish
it
in
my
heart
Jeta
ndal
kur
nuk
të
kam
pranë
Life
stops
when
you're
not
beside
me
Qeshu,
bindu,
ji
vajzë
e
mirë
Laugh,
grow,
be
a
good
girl
Don't
be
fake,
mbi
zemrën
mos
shkel
Don't
be
fake,
don't
tread
on
my
heart
E
pse
dreqin
demonët
po
fitojnë
çdo
herë
And
why,
oh
why,
do
the
demons
always
win?
Më
shtrëngoi
në
gjoks
e
më
tha
He
hugged
me
close
and
said
Uh
la
la
la
Ooh,
la
la,
la
Një
ditë
unë
do
të
kthehem
pas
One
day,
I'll
come
back
for
you
Trupi
s'dhëmb
kur
shpirti
është
plagë
The
body
doesn't
hurt
when
the
soul
is
wounded
Trupi
s'dhëmb
kur
shpirti
ështe
plagë
The
body
doesn't
hurt
when
the
soul
is
wounded
C'est
la
vie
- Më
djegin
lotët
sytë
me
t'i
pa
C'est
la
vie
- My
tears
burn
my
eyes
as
I
look
C'est
la
vie
- sa
vështirë
e
kam
ty
me
t'fal
C'est
la
vie
- It's
so
hard
for
me
to
forgive
you
C'est
la
vie
- mami
thotë
që
s'bën
ti
për
mua
C'est
la
vie
- My
mom
says
you're
not
right
for
me
T'jet'
i
drejtë
a
të
jetë
dinak
Is
the
other
man
just
a
jerk?
Mashkull
lind
por
burra
ka
pak!
Boys
are
born,
but
men
are
rare!
C'est
la
vie!
C'est
la
vie!
(C'est
la
Vie
- Uh
la
la
la
la
la)
x
4
(C'est
la
Vie
- Ooh
la
la
la
la
la)
x
4
C'est
la
vie
- Më
djegin
lotët
sytë
me
t'i
pa
C'est
la
vie
- My
tears
burn
my
eyes
as
I
look
C'est
la
vie
- sa
vështirë
e
kam
ty
me
t'fal
C'est
la
vie
- It's
so
hard
for
me
to
forgive
you
C'est
la
vie
- t'më
doje
pak
C'est
la
vie
- you
only
loved
me
a
little
Fati
ynë
do
qe
i
pandarë
Our
fate
was
meant
to
be
unbreakable
C'est
la
vie
- nuk
ka
ditë
për
mua
që
nuk
pres
ty
me
t'pa
C'est
la
vie
- There's
no
day
for
me
that
I
don't
wait
to
see
you
again
C'est
la
vie!
C'est
la
vie!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Besa Kokedhima
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.