Besatree - Get Away - traduction des paroles en allemand

Get Away - Besatreetraduction en allemand




Get Away
Weg Hier
I ain't gon' make it out ok (I ain't gon' make it out ok)
Ich werd' hier nicht heil rauskommen (Ich werd' hier nicht heil rauskommen)
I feel I gotta get away (I feel I gotta get away)
Ich spüre, ich muss weg hier (Ich spüre, ich muss weg hier)
I see the number on my days (I see the number on my days)
Ich sehe meine Tage gezählt (Ich sehe meine Tage gezählt)
I start and stumble in a haze (I start and stumble in a haze)
Ich beginne und stolpere im Nebel (Ich beginne und stolpere im Nebel)
I ain't gon' make it either way (I ain't gon' make it either way)
Ich werd' es so oder so nicht schaffen (Ich werd' es so oder so nicht schaffen)
I know I gotta get away (I know I gotta get away)
Ich weiß, ich muss weg hier (Ich weiß, ich muss weg hier)
This ice is running through my veins
Dieses Eis fließt durch meine Adern
(This ice is running through my veins)
(Dieses Eis fließt durch meine Adern)
And if it melts im down the drain (And if it melts im down the drain)
Und wenn es schmilzt, bin ich verloren (Und wenn es schmilzt, bin ich verloren)
What can I do now
Was kann ich jetzt tun
Turn the dial up till I'm tuned out
Dreh die Lautstärke auf, bis ich nichts mehr höre
I recognize the old in my new self
Ich erkenne das Alte in meinem neuen Ich
If this is only the beginning it ain't ending well
Wenn das erst der Anfang ist, wird es nicht gut enden
Why you
Warum du
Why now
Warum jetzt
When did the intention turn to hideout
Wann wurde aus der Absicht ein Versteck
Lie down
Leg dich hin
Look up
Schau nach oben
And try to figure out where i had fucked up
Und versuche herauszufinden, wo ich Mist gebaut habe
Good luck
Viel Glück
You know I need it
Du weißt, ich brauche es
You know I need it
Du weißt, ich brauche es
I ain't gon' make it out ok (I ain't gon' make it out ok)
Ich werd' hier nicht heil rauskommen (Ich werd' hier nicht heil rauskommen)
I feel I gotta get away (I feel I gotta get away)
Ich spüre, ich muss weg hier (Ich spüre, ich muss weg hier)
I see the number on my days (I see the number on my days)
Ich sehe meine Tage gezählt (Ich sehe meine Tage gezählt)
I start and stumble in a haze (I start and stumble in a haze)
Ich beginne und stolpere im Nebel (Ich beginne und stolpere im Nebel)
I ain't gon' make it either way (I ain't gon' make it either way)
Ich werd' es so oder so nicht schaffen (Ich werd' es so oder so nicht schaffen)
I know I gotta get away (I know I gotta get away)
Ich weiß, ich muss weg hier (Ich weiß, ich muss weg hier)
This ice is running through my veins
Dieses Eis fließt durch meine Adern
(This ice is running through my veins)
(Dieses Eis fließt durch meine Adern)
And if it melts im down the drain (And if it melts im down the drain)
Und wenn es schmilzt, bin ich verloren (Und wenn es schmilzt, bin ich verloren)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.