Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nothing Left
Nichts mehr übrig
I
ain't
got
nothing
left
Ich
habe
nichts
mehr
übrig
I
ain't
got
nothing
left,
no
Ich
habe
nichts
mehr
übrig,
nein
I
ain't
got
nothing
left
Ich
habe
nichts
mehr
übrig
I
ain't
got
nothing
left,
no,
no
Ich
habe
nichts
mehr
übrig,
nein,
nein
Running
on
fumes
Ich
laufe
auf
Reserve
I've
been
consumed
Ich
bin
verbraucht
Laying
in
bed
is
a
dread
its
a
tomb
Im
Bett
zu
liegen
ist
eine
Qual,
es
ist
wie
ein
Grab
Pushing
through
gloom
Ich
kämpfe
mich
durch
die
Düsternis
Everything
wilted
I
ain't
seen
nothing
bloom
Alles
ist
verwelkt,
ich
habe
nichts
blühen
sehen
Let
it
develop
like
its
a
darkroom
Lass
es
sich
entwickeln,
wie
in
einer
Dunkelkammer
Everyone
doomed
Alle
sind
verdammt
Probably
soon
Wahrscheinlich
bald
What
we
gonna
do
Was
sollen
wir
tun?
Just
let
the
shit
loom
Lass
den
Mist
einfach
drohen
In
other
words,
nothing
Mit
anderen
Worten,
nichts
Let
it
all
happen
Lass
es
einfach
geschehen
I
heard
that
we
adaptable
Ich
habe
gehört,
wir
sind
anpassungsfähig
My
stomach
in
knots
look
like
a
manifold
Mein
Magen
ist
verknotet,
sieht
aus
wie
ein
Verteiler
Not
sure
if
your
thoughts
caught
the
anecdote
Bin
mir
nicht
sicher,
ob
deine
Gedanken
die
Anekdote
erfasst
haben
But
I
brought
more
poison
than
antidote
Aber
ich
habe
mehr
Gift
als
Gegengift
mitgebracht
And
I
dont
Und
ich
weiß
nicht
Built
up
my
tolerance
yet
Schon
eine
Toleranz
aufgebaut
habe
And
i
won't
Und
ich
werde
nicht
Have
unless
I
take
a
sip
Eine
habe,
es
sei
denn,
ich
nehme
einen
Schluck
I
swear
that
I'm
done
Ich
schwöre,
ich
bin
fertig
There
ain't
no
way
around
it
Es
gibt
keinen
Weg
daran
vorbei
Turn
these
molehills
to
mountains
Mache
aus
diesen
Maulwurfshügeln
Berge
Can't
say
I
don't
feel
discounted
Kann
nicht
sagen,
dass
ich
mich
nicht
unterschätzt
fühle
Maybe
I
need
to
be
grounded
Vielleicht
muss
ich
geerdet
werden,
meine
Süße
There
ain't
no
weight
around
it
Es
gibt
kein
Gewicht,
das
dem
entgegenwirkt
Prolly
said
it
for
the
hundred
thousandth
Habe
es
wahrscheinlich
zum
hunderttausendsten
Mal
gesagt
I
swear
that
I'm
done
Ich
schwöre,
ich
bin
fertig
Swear
that
I'm
done
Ich
schwöre,
ich
bin
fertig
Swear
that
I'm
done
Ich
schwöre,
ich
bin
fertig
I
swear
that
I'm
done
Ich
schwöre,
ich
bin
fertig
There
ain't
no
way
around
it
Es
gibt
keinen
Weg
daran
vorbei
Turn
these
molehills
to
mountains
Mache
aus
diesen
Maulwurfshügeln
Berge
Can't
say
I
don't
feel
discounted
Kann
nicht
sagen,
dass
ich
mich
nicht
unterschätzt
fühle
Maybe
I
need
to
be
grounded
Vielleicht
muss
ich
geerdet
werden,
meine
Holde
There
ain't
no
weight
around
it
Es
gibt
kein
Gewicht,
das
dem
entgegenwirkt
Prolly
said
it
for
the
hundred
thousandth
Habe
es
wahrscheinlich
zum
hunderttausendsten
Mal
gesagt
I
swear
that
I'm
done
Ich
schwöre,
ich
bin
fertig
Swear
that
I'm
done
Ich
schwöre,
ich
bin
fertig
Swear
that
I'm
done
Ich
schwöre,
ich
bin
fertig
Swear
that
I'm
done
Ich
schwöre,
ich
bin
fertig
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.