Paroles et traduction Bess - Metz
Des
heures
à
la
terrasse
Hours
on
the
terrace
C'est
la
fin
des
lycées
It's
the
end
of
high
school
Solstice
d'été
sur
le
Saulcy
ensoleillé
Summer
solstice
on
the
sunny
Saulcy
Tu
fais
un
cygne
aux
oiseaux
blancs
du
quartier
You
make
a
swan
out
of
the
white
birds
of
the
neighborhood
Prépares
du
pain
et
des
plans
qui
tomberont
à
l'eau
Prepare
bread
and
plans
that
will
fall
through
Tu
as
prié
tous
les
saints
tu
perds
ton
temps
You
have
prayed
to
all
the
saints,
you
are
wasting
your
time
Etienne
n'y
pourra
rien
Etienne
won't
be
able
to
do
anything
about
it
T'es
toujours
à
l'ouest
You're
still
in
the
west
Mais
c'est
Metz
qui
t'as
pris
But
it's
Metz
that
took
you
T'as
l'est
dans
le
coeur
You
have
the
east
in
your
heart
Et
y
a
ta
mère
à
Metz
And
there
is
your
mother
in
Metz
La
plage
et
les
embruns
The
beach
and
the
sea
spray
Y
a
même
une
île
à
Metz
There
is
even
an
island
in
Metz
Toi
t'as
toujours
connu
You've
always
known
L'araignée
au
plafond
The
spider
on
the
ceiling
Dans
la
chaleur
des
hauts
fourneaux
il
n'y
a
plus
de
saisons
In
the
heat
of
the
blast
furnaces
there
are
no
more
seasons
Mais
le
noir
sous
tes
yeux
c'est
le
charbon
des
nuits
But
the
black
under
your
eyes
is
the
coal
of
the
nights
Quand
tu
passais
la
porte
Serpenoise
à
Maudhui
When
you
passed
through
the
Serpenoise
gate
at
Maudhui
Au
fond
de
l'iris
tu
mires
les
belles
In
the
depths
of
the
iris
you
gaze
at
the
beautiful
ones
Qui
passent
sous
tes
yeux
Who
pass
before
your
eyes
C'est
la
fin
du
tunnel
qui
nous
a
vu
naître
fini
la
comédie
It
is
the
end
of
the
tunnel
that
saw
us
born,
the
end
of
the
comedy
T'es
toujours
à
l'ouest
You're
still
in
the
west
Mais
c'est
Metz
qui
t'as
pris
But
it's
Metz
that
took
you
T'as
l'est
dans
le
coeur
You
have
the
east
in
your
heart
Et
y
a
ta
mère
à
Metz
And
there
is
your
mother
in
Metz
La
plage
et
les
embruns
The
beach
and
the
sea
spray
Y
a
même
une
île
à
Metz
There
is
even
an
island
in
Metz
Tu
t'es
mis
à
rêver
de
bleu,
sans
grain
cent
grammes
de
sable
You
started
to
dream
of
blue,
without
grain,
a
hundred
grams
of
sand
Et
la
promesse
au
doigt
du
rose
au
creux
des
bras
And
the
promise
on
the
finger
of
pink
in
the
crook
of
the
arm
T'as
quitté
ta
patrie,
laissé
le
noir
le
gris
You
left
your
homeland,
left
the
black
and
gray
C'est
le
jaune
et
le
rouge
qui
t'ont
pris
sous
leur
aile
It
is
the
yellow
and
the
red
that
took
you
under
their
wing
C'est
la
rose
des
vents
qui
trame
tes
soleils
It
is
the
compass
rose
that
weaves
your
suns
Et
elle
est
là,
lalalala
And
she
is
there,
lah-lah-lah
Au
Grand
Hôtel
elle
t'emmena
At
the
Grand
Hotel,
she
took
you
there
Là,
lalalala
There,
lah-lah-lah
Au
Grand
Hôtel
elle
t'emmena
At
the
Grand
Hotel,
she
took
you
there
Là,
lalalala
There,
lah-lah-lah
Au
Grand
Hôtel
elle
t'emmena
At
the
Grand
Hotel,
she
took
you
there
Elle
t'emmena
She
took
you
there
Au
Grand
Hôtel
elle
t'emmena
At
the
Grand
Hotel,
she
took
you
there
Lalalalala
Lah-lah-lah-lah
Elle
t'emmena
She
took
you
there
Et
y
a
ta
mère
à
Metz
And
there
is
your
mother
in
Metz
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Metz
date de sortie
21-12-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.