Paroles et traduction Bess - Metz
Des
heures
à
la
terrasse
Часы
на
террасе,
C'est
la
fin
des
lycées
Это
конец
лицея.
Solstice
d'été
sur
le
Saulcy
ensoleillé
Летнее
солнцестояние
над
залитым
солнцем
Сольси.
Tu
fais
un
cygne
aux
oiseaux
blancs
du
quartier
Ты
делаешь
вид,
что
ты
лебедь
среди
белых
птиц
нашего
района,
Prépares
du
pain
et
des
plans
qui
tomberont
à
l'eau
Готовишь
хлеб
и
планы,
которым
суждено
провалиться.
Tu
as
prié
tous
les
saints
tu
perds
ton
temps
Ты
молила
всех
святых,
ты
тратишь
время
зря,
Etienne
n'y
pourra
rien
Даже
святой
Стефан
здесь
ничем
не
поможет.
T'es
toujours
à
l'ouest
Ты
всегда
на
западе,
Mais
c'est
Metz
qui
t'as
pris
Но
Мец
тебя
пленил.
T'as
l'est
dans
le
coeur
Твой
восток
– в
твоем
сердце,
Et
y
a
ta
mère
à
Metz
А
в
Меце
– твоя
мать.
La
plage
et
les
embruns
Пляж
и
морские
брызги,
Y
a
même
une
île
à
Metz
В
Меце
даже
есть
свой
остров.
Toi
t'as
toujours
connu
Ты
всегда
знал,
L'araignée
au
plafond
Что
паук
на
потолке.
Dans
la
chaleur
des
hauts
fourneaux
il
n'y
a
plus
de
saisons
В
жаре
доменных
печей
больше
нет
времен
года,
Mais
le
noir
sous
tes
yeux
c'est
le
charbon
des
nuits
Но
чернота
под
твоими
глазами
– это
уголь
ночей,
Quand
tu
passais
la
porte
Serpenoise
à
Maudhui
Когда
ты
проходил
через
Серпановы
ворота
в
Модюи,
Au
fond
de
l'iris
tu
mires
les
belles
В
глубине
твоих
глаз
ты
видишь
красавиц,
Qui
passent
sous
tes
yeux
Которые
проходят
перед
тобой.
C'est
la
fin
du
tunnel
qui
nous
a
vu
naître
fini
la
comédie
Это
конец
туннеля,
который
видел
наше
рождение,
конец
комедии.
T'es
toujours
à
l'ouest
Ты
всегда
на
западе,
Mais
c'est
Metz
qui
t'as
pris
Но
Мец
тебя
пленил.
T'as
l'est
dans
le
coeur
Твой
восток
– в
твоем
сердце,
Et
y
a
ta
mère
à
Metz
А
в
Меце
– твоя
мать.
La
plage
et
les
embruns
Пляж
и
морские
брызги,
Y
a
même
une
île
à
Metz
В
Меце
даже
есть
свой
остров.
Tu
t'es
mis
à
rêver
de
bleu,
sans
grain
cent
grammes
de
sable
Ты
стал
мечтать
о
голубом,
о
чистом,
о
ста
граммах
песка
Et
la
promesse
au
doigt
du
rose
au
creux
des
bras
И
об
обещании,
данном
на
пальце,
о
розе
в
твоих
обьятиях.
T'as
quitté
ta
patrie,
laissé
le
noir
le
gris
Ты
покинул
свою
родину,
оставил
черноту
и
серость,
C'est
le
jaune
et
le
rouge
qui
t'ont
pris
sous
leur
aile
Желтый
и
красный
цвета
увлекли
тебя
под
свое
крыло.
C'est
la
rose
des
vents
qui
trame
tes
soleils
Это
роза
ветров
плетет
твои
солнца.
Et
elle
est
là,
lalalala
И
она
здесь,
лалалала,
Au
Grand
Hôtel
elle
t'emmena
В
Гранд
Отель
она
тебя
привела.
Là,
lalalala
Туда,
лалалала,
Au
Grand
Hôtel
elle
t'emmena
В
Гранд
Отель
она
тебя
привела.
Là,
lalalala
Туда,
лалалала,
Au
Grand
Hôtel
elle
t'emmena
В
Гранд
Отель
она
тебя
привела.
Elle
t'emmena
Она
тебя
привела.
Au
Grand
Hôtel
elle
t'emmena
В
Гранд
Отель
она
тебя
привела,
Elle
t'emmena
Она
тебя
привела.
Et
y
a
ta
mère
à
Metz
А
в
Меце
– твоя
мать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Metz
date de sortie
21-12-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.