Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Better Mind
Du solltest aufpassen
You
better
mind
Du
solltest
aufpassen
You
better
mind
Du
solltest
aufpassen
You
got
to
give
an
account
at
the
judgment
Du
musst
Rechenschaft
ablegen
beim
Jüngsten
Gericht
You
better
mind.
Du
solltest
aufpassen.
You
better
mind
what
you
talkin
about
Du
solltest
aufpassen,
worüber
du
sprichst
You
got
to
give
an
account
at
the
judgment
Du
musst
Rechenschaft
ablegen
beim
Jüngsten
Gericht
You
better
mind.
Du
solltest
aufpassen.
You
better
mind
what
you
singin
about
Du
solltest
aufpassen,
worüber
du
singst
You
got
to
give
an
account
at
the
judgment
Du
musst
Rechenschaft
ablegen
beim
Jüngsten
Gericht
You
better
mind.
Du
solltest
aufpassen.
You
better
mind
Du
solltest
aufpassen
You
better
mind
Du
solltest
aufpassen
You
got
to
give
an
account
at
the
judgment
Du
musst
Rechenschaft
ablegen
beim
Jüngsten
Gericht
You
better
mind.
Du
solltest
aufpassen.
You
talkin
'bout
the
things
that
you
really
don't
know.
Du
redest
über
Dinge,
die
du
nicht
kennst.
But
you
gonna
give
an
account
at
the
judgment
Aber
du
wirst
Rechenschaft
ablegen
beim
Jüngsten
Gericht
You
better
mind.
Du
solltest
aufpassen.
You
better
mind
Du
solltest
aufpassen
You
better
mind
Du
solltest
aufpassen
You
got
to
give
an
account
at
the
judgment
Du
musst
Rechenschaft
ablegen
beim
Jüngsten
Gericht
You
better
mind.
Du
solltest
aufpassen.
Take
it
to
yourself
and
God
alone
Nimm
es
dir
zu
Herzen
und
Gott
allein
You
got
to
give
an
account
at
the
judgment
Du
musst
Rechenschaft
ablegen
beim
Jüngsten
Gericht
You
better
mind.
Du
solltest
aufpassen.
The
way
you
livin
is
a
really
disgrace.
Dein
Lebenswandel
ist
wahrhaft
eine
Schande.
You
gonna
give
an
account
at
the
judgment
Du
wirst
Rechenschaft
ablegen
beim
Jüngsten
Gericht
You
better
mind.
Du
solltest
aufpassen.
You
promised
God
you
would
do
Du
hast
Gott
versprochen,
es
zu
tun
You
gonna
give
an
account
at
the
judgment
Du
wirst
Rechenschaft
ablegen
beim
Jüngsten
Gericht
You
better
mind.
Du
solltest
aufpassen.
You
join
the
church
but
you
won't
live
right
Du
bist
der
Kirche
beigetreten,
lebst
aber
nicht
richtig
But
your
gonna
give
an
account
at
the
judgment
Doch
du
wirst
Rechenschaft
ablegen
beim
Jüngsten
Gericht
You
better
mind
Du
solltest
aufpassen
8.I'm
a
Baptist
bred
and
a
Baptist
born
Ich
bin
als
Baptist
geboren
und
erzogen
And
when
I'm
dead,
I'll
be
a
Baptist
gone
Und
wenn
ich
sterbe,
gehe
ich
als
Baptist
You
gonna
give
an
account
at
the
judgment
Du
wirst
Rechenschaft
ablegen
beim
Jüngsten
Gericht
You
better
mind.
Du
solltest
aufpassen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Lomax, Bessie Jones
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.