Paroles et traduction Bessie Smith - Empty Bed Blues (Remastered)
Empty Bed Blues (Remastered)
Хандра от пустой постели (Ремастеринг)
I
woke
up
this
morning
Проснулась
я
сегодня
утром
With
awful
aching
head
С
жуткой
болью
в
голове,
My
new
man
had
left
me
Мой
новый
мужчина
меня
оставил,
Just
a
room
and
an
empty
bed
Лишь
комнату
и
пустую
постель.
Bought
me
a
coffee
grinder,
Купила
я
кофемолку,
Got
the
best
one
I
could
find
Лучшую
из
всех,
что
нашла,
So
he
could
grind
my
coffee
Чтобы
молол
он
мне
кофе,
Cause
he
had
a
brand
new
grind
Ведь
у
него
появился
новый
помол.
He's
a
deep-sea
diver,
Он
- глубоководный
ныряльщик,
With
a
stroke
that
can't
go
wrong
С
хваткой,
которая
не
подводит.
He
can
touch
the
bottom,
Он
может
коснуться
дна,
And
his
wind
holds
out
so
long
И
дыхание
его
так
долго
не
кончается.
He
knows
how
to
thrill
me
Он
знает,
как
меня
взволновать,
And
he
thrills
me
night
and
day
И
он
волнует
меня
и
днём,
и
ночью.
He's
got
a
new
way
of
loving,
У
него
новый
способ
любить,
Almost
takes
my
breath
away
От
которого
у
меня
почти
перехватывает
дыхание.
Oh,
he's
got
that
sweet
something
О,
у
него
есть
эта
сладость,
And
I
told
my
girlfriend
Lou
И
я
рассказала
своей
подруге
Лу.
But
the
way
she's
ravin'
Но
судя
по
тому,
как
она
бредит,
She
must
have
gone
and
tried
it
too
Должно
быть,
она
тоже
пошла
и
попробовала.
When
my
bed
get
empty
Когда
моя
постель
пуста,
Make
me
feel
awful
mean
and
blue
Мне
становится
так
тоскливо
и
грустно.
My
springs
are
getting'
rusty
Мои
пружины
ржавеют
Sleepin'
single
like
I
do
От
того,
что
я
сплю
одна.
Bought
him
a
blanket
Купила
ему
одеяло,
Pillow
for
his
head
at
night
Подушку
для
головы
на
ночь,
And
I
bought
him
a
mattress
И
купила
ему
матрас,
So
he
could
lay
just
right
Чтобы
ему
было
удобно
лежать.
He
came
home
one
evening
Он
пришел
домой
однажды
вечером
With
his
spirit
way
up
high
В
приподнятом
настроении.
What
he
had
to
give
me
То,
что
он
мне
дал,
Made
me
ring
my
hands
and
cry
Заставило
меня
заламывать
руки
и
плакать.
He
give
me
a
lesson
Он
преподал
мне
урок,
That
I
never
had
before
Которого
у
меня
никогда
раньше
не
было.
When
he
got
through
teachin'
me
Когда
он
закончил
меня
учить,
From
my
elbow
down
was
sore
У
меня
болело
от
локтя
до
кончиков
пальцев.
He
boiled
my
first
cabbage
Он
сварил
мне
мою
первую
капусту,
And
he
made
it
awful
hot
И
сделал
её
очень
острой.
When
he
put
in
the
bacon
Когда
он
положил
бекон,
It
overflowed
the
pot
Он
перелил
через
край
кастрюли.
When
you
get
good
lovin'
Когда
ты
получаешь
хорошую
любовь,
Never
go
and
spread
the
news
Никогда
не
распространяйся
об
этом.
It'll
build
up
to
cross
you
Это
обернётся
против
тебя
And
leave
you
with
them
empty
bed
blues
И
оставит
тебя
с
хандрой
от
пустой
постели.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): פרלמן מעין, Johnson,j C
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.