Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Got What It Takes
Ich hab das Zeug dazu
Oh,
stingy
Jenny
saved
up
all
her
pennies,
Oh,
die
geizige
Jenny
sparte
all
ihre
Pennys,
Straight
to
the
bank
she
would
go.
Direkt
zur
Bank
ging
sie
immer.
The
sharks
would
hound
her,
hands
around
her,
Die
Abzocker
bedrängten
sie,
griffen
nach
ihr,
But
none
could
get
her
dough.
Aber
keiner
kam
an
ihre
Knete
ran.
Jenny's
fella
was
a
slick
high
yella;
Jennys
Kerl
war
ein
gerissener
Hellhäutiger;
Sent
away
to
jail
one
day.
Eines
Tages
wurde
er
ins
Gefängnis
geschickt.
He
cried
for
bail
then
turned
real
pale,
Er
flehte
um
Kaution,
wurde
dann
ganz
blass,
When
he
heard
Jenny
say:
Als
er
Jenny
sagen
hörte:
"I've
got
what
it
takes
"Ich
hab
das
Zeug
dazu
But
it
breaks
my
heart
to
give
it
away!
Aber
es
bricht
mir
das
Herz,
es
wegzugeben!
It's
in
demand,
they
wants
it
everyday.
Es
ist
begehrt,
man
will
es
jeden
Tag.
I've
been
saving
it
up
for
a
long,
long
time,
Ich
hab's
lange,
lange
Zeit
gespart,
To
give
it
away
would
be
more
than
a
crime.
Es
wegzugeben
wäre
mehr
als
ein
Verbrechen.
Your
eyes
may
roll,
your
teeth
may
grit
Deine
Augen
mögen
rollen,
deine
Zähne
knirschen
But
none
of
my
money
will
you
get.
Aber
nichts
von
meinem
Geld
wirst
du
kriegen.
You
can
look
at
my
bankbook,
Du
kannst
auf
mein
Sparbuch
schauen,
But
I'll
never
let
you
feel
my
purse.
Aber
ich
lass
dich
niemals
an
meine
Börse
ran.
'Cause
I'm
one
woman
believes
in
safety
first,
safety
first!
Denn
ich
bin
eine
Frau,
die
an
Sicherheit
zuerst
glaubt,
Sicherheit
zuerst!
Say,
if
you
want
my
money,
here's
my
plan:
Hör
mal,
wenn
du
mein
Geld
willst,
hier
ist
mein
Plan:
I'm
saving
it
up
for
a
real
good
man!
Ich
spare
es
für
einen
wirklich
guten
Mann!
I've
got
what
it
takes,
Ich
hab
das
Zeug
dazu,
But
it
breaks
my
heart
to
give
it
away!
Aber
es
bricht
mir
das
Herz,
es
wegzugeben!
I've
got
what
it
takes,
Ich
hab
das
Zeug
dazu,
But
it
breaks
my
heart
to
give
it
away.
Aber
es
bricht
mir
das
Herz,
es
wegzugeben.
It's
in
demand,
folks
crying
for
it
every
day.
Es
ist
gefragt,
die
Leute
flehen
jeden
Tag
darum.
I've
been
saving
it
up
for
a
long,
long
time,
Ich
hab's
lange,
lange
Zeit
gespart,
To
give
it
away
would
be
more
than
a
crime.
Es
wegzugeben
wäre
mehr
als
ein
Verbrechen.
Your
eyes
may
roll,
your
teeth
may
grit
Deine
Augen
mögen
rollen,
deine
Zähne
knirschen
But
none
of
this
small
change
will
you
get!
Aber
nichts
von
diesem
Kleingeld
wirst
du
kriegen!
You
can
look
at
my
bankbook,
Du
kannst
auf
mein
Sparbuch
schauen,
But
I'll
never
let
you
put
your
hands
on
my
purse
Aber
ich
lass
dich
niemals
deine
Finger
an
meine
Börse
kriegen.
Lord,
I'm
one
woman
believes
in
safety
first,
safety
first!
Herrgott,
ich
bin
eine
Frau,
die
an
Sicherheit
zuerst
glaubt,
Sicherheit
zuerst!
Say,
if
you
want
my
money,
here's
my
plan:
Hör
mal,
wenn
du
mein
Geld
willst,
hier
ist
mein
Plan:
I'm
not
saving
it
up
for
the
next
good
man!
Ich
spare
es
nicht
für
den
nächsten
guten
Mann
auf!
I've
got
what
it
takes,
Ich
hab
das
Zeug
dazu,
But
it
breaks
my
heart
to
give
it
away!
Aber
es
bricht
mir
das
Herz,
es
wegzugeben!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Clarence Williams, Hezekiah Jenkins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.