Paroles et traduction Bessie Smith - I Want Ev'ry Bit of It
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Want Ev'ry Bit of It
Хочу все до капли
Listen
to
my
plea
this
mornin'
Послушай,
о
чем
я
молю
этим
утром,
My
love
gonna
get
you
told
Моя
любовь
тебя
проучит.
Pay
attention
to
my
warnin'
Обрати
внимание
на
мое
предостережение,
'Cause
you've
been
actin',
quite
too
bold
Ведь
ты
ведешь
себя
слишком
уж
дерзко.
Everything
you
give
me
must
suit
me
to
a
tee
Все,
что
ты
мне
даешь,
должно
подходить
мне
идеально,
I
want
every
bit
of
it
or
none
at
all
Хочу
все
до
капли
или
ничего,
'Cause
I
don't
like
it
second
hand
Потому
что
мне
не
нравится
поношенное.
I
want
all
your
kisses
or
none
at
all
Хочу
все
твои
поцелуи
или
ни
одного,
Give
me
lots
of
candy,
honey,
love
is
grand
Дай
мне
много
сладкого,
милый,
любовь
прекрасна.
Mama
like
lovin'
both
night
and
day
Малышка
любит
ласки
и
днем
и
ночью,
I
don't
like
no
two-time,
that's
why
I
say
Мне
не
нравятся
обманщики,
поэтому
я
говорю,
I
want
every
bit
of
it
or
none
at
all
Хочу
все
до
капли
или
ничего,
'Cause
I
don't
like
it
second
hand
Потому
что
мне
не
нравится
поношенное,
No
I
don't
like
it
second
hand
Нет,
мне
не
нравится
поношенное.
I
want
every
bit
of
it
or
none
at
all
Хочу
все
до
капли
или
ничего,
'Cause
I
don't
like
it
second
hand
Потому
что
мне
не
нравится
поношенное.
I
want
all
your
kisses
or
none
at
all
Хочу
все
твои
поцелуи
или
ни
одного,
Just
put
up
plenty,
honey,
that's
my
command
Просто
выдавай
по
полной,
дорогой,
таков
мой
приказ.
Mama
like
foolin'
with
lots
o'
love
Малышка
любит
наслаждаться
любовью
сполна,
When
you
start
to
makin'
love,
no-one
knows
Когда
ты
начнешь
ласкать,
никто
не
узнает,
I
want
every
bit
of
it
or
none
at
all
Хочу
все
до
капли
или
ничего,
'Cause
I
don't
like
it
second
hand,
no
Потому
что
мне
не
нравится
поношенное,
нет,
I
can't
use
it
second
hand
Мне
не
нужно
поношенное.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): S. Williams, C. Williams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.