Paroles et traduction Bessie Smith - I'm Wild About That Thing (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Wild About That Thing (Remastered)
Без ума от этой штуки (Remastered)
Honey
baby
won't
you
cuddle
near
Милый,
прижмись
ко
мне
поближе,
Let
sweet
mama
whisper
in
your
ear
Позволь
твоей
сладкой
мамочке
прошептать
тебе
на
ушко.
I'm
Wild
About
That
Thing,
it
makes
me
laugh
and
sing
Я
без
ума
от
этой
штуки,
она
заставляет
меня
смеяться
и
петь.
Give
it
to
me
papa,
I'm
Wild
About
That
Thing
Дай
мне
ее,
папочка,
я
без
ума
от
этой
штуки.
Do
it
easy
honey,
don't
get
rough
Полегче,
милый,
не
будь
грубым.
From
you
papa
I
can't
get
enough
Тебя,
папочка,
мне
всегда
мало.
I'm
Wild
About
That
Thing,
sweet
joy
it
always
brings
Я
без
ума
от
этой
штуки,
она
всегда
приносит
сладкую
радость.
Everybody
knows
it,
I'm
Wild
About
That
Thing
Все
знают,
что
я
без
ума
от
этой
штуки.
Please
don't
hold
it
baby
when
I
cry
Пожалуйста,
не
останавливайся,
малыш,
когда
я
плачу.
Give
me
every
bit
of
it
else
I'll
die
Дай
мне
все
до
капли,
иначе
я
умру.
I'm
Wild
About
That
Thing,
ja
da
jing
jing
jing
Я
без
ума
от
этой
штуки,
ля-ля-ля-ля-ля.
All
the
time
I
cry'
I'm
Wild
About
That
Thing
Я
все
время
кричу:
"Я
без
ума
от
этой
штуки".
What's
the
matter
papa
please
don't
stall
В
чем
дело,
папочка,
пожалуйста,
не
тормози.
Don't
you
know
I
love
it
and
I
want
it
all
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
люблю
ее
и
хочу
ее
всю?
I'm
Wild
About
That
Thing,
just
give
my
bell
a
ring
Я
без
ума
от
этой
штуки,
просто
позвони
в
мой
колокольчик.
You
press
my
button,
I'm
Wild
About
That
Thing
Нажми
на
мою
кнопку,
я
без
ума
от
этой
штуки.
If
you
want
to
satisfy
my
soul
Если
хочешь
удовлетворить
мою
душу,
Come
on
and
rock
me
with
a
steady
roll
Давай,
раскачай
меня
в
устойчивом
ритме.
I'm
Wild
About
That
Thing,
ya
I
like
your
ting
a
ling
Я
без
ума
от
этой
штуки,
да,
мне
нравится
твой
динь-динь.
Kiss
me
like
you
mean
it,
I'm
Wild
About
That
Thing
Поцелуй
меня
так,
как
будто
ты
это
серьезно,
я
без
ума
от
этой
штуки.
Come
on
turn
the
lights
down
low
Давай,
приглуши
свет.
When
you
say
you're
ready
just
say
let's
go
Когда
будешь
готов,
просто
скажи:
"Поехали".
I'm
Wild
About
That
Thing
Я
без
ума
от
этой
штуки.
Come
on
and
make
me
feel
it,
I'm
Wild
About
That
Thing
Давай,
заставь
меня
почувствовать
это,
я
без
ума
от
этой
штуки.
All
about
when
you
hold
me
tight,
let
me
linger
in
you
arms
all
night
Когда
ты
обнимаешь
меня
крепко,
позволь
мне
нежиться
в
твоих
объятиях
всю
ночь.
I'm
Wild
About
That
Thing,
my
passion
starts
to
fling
Я
без
ума
от
этой
штуки,
моя
страсть
начинает
разгораться.
Come
on
hear
me
cry,
I'm
Wild
About
That
Thing
Давай,
услышь,
как
я
кричу:
"Я
без
ума
от
этой
штуки".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Spencer Williams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.