Bessie Smith - Lock and Key (with James P. Johnson) - traduction des paroles en allemand




Lock and Key (with James P. Johnson)
Schloss und Schlüssel (mit James P. Johnson)
I can see that you and me will have a terrible fallin' out
Ich sehe schon, dass du und ich einen furchtbaren Krach haben werden
No-one at the barbers' ball will know what it's all about
Niemand auf dem Ball der Friseure wird wissen, worum es überhaupt geht
They'll hear a shot, and see you duck, and when the smoke has cleared away
Sie werden einen Schuss hören und sehen, wie du dich duckst, und wenn der Rauch sich verzogen hat
Then the band will crawl from behind the stand, and then you'll hear me say
Dann wird die Band hinter dem Pult hervorkriechen, und dann wirst du mich sagen hören
When I get home, I'm gonna change my lock and key
Wenn ich nach Hause komme, werde ich mein Schloss und meinen Schlüssel austauschen
When you get home, you'll find an awful change in me
Wenn du nach Hause kommst, wirst du eine böse Überraschung erleben
If I don't change my mind, another thing you will find
Wenn ich meine Meinung nicht ändere, wirst du noch etwas anderes feststellen
That your baby maybe has got another baby on the Pullman line
Dass dein Schätzchen vielleicht einen anderen Kerl auf der Pullman-Linie hat
You did your stuff, so get yourself another home
Du hast dein Ding durchgezogen, also such dir ein anderes Zuhause
I said it long enough, so pack your little trunk and roam
Ich habe es lange genug gesagt, also pack deinen kleinen Koffer und zieh los
I used to love you once, but you took and made a fool out o' me
Ich habe dich mal geliebt, aber du hast mich zum Narren gemacht
'Cause when I get home, I'm gonna change this old lock and key
Denn wenn ich nach Hause komme, werde ich dieses alte Schloss und den Schlüssel austauschen
Take off that suit I bought you
Zieh den Anzug aus, den ich dir gekauft habe
Gimme that hat and that red vest too
Gib mir den Hut und auch die rote Weste
Take off my watch, gimme my ring
Leg meine Uhr ab, gib mir meinen Ring
I want them shoes and everything
Ich will die Schuhe und alles
You just got to be the latest squeeze
Du musst ja unbedingt die neuste Flamme sein
Well, let 'em squeeze you in your BVD's
Na, dann soll sie dich halt in deinen Unterhosen haben
If you say much, I'll shoot them all
Wenn du viel sagst, erschieße ich sie alle
I'll shoot them all if I hear you call
Ich erschieße sie alle, wenn ich dich rufen höre
'Cause when I get home, I'm gonna change my lock and key
Denn wenn ich nach Hause komme, werde ich mein Schloss und meinen Schlüssel austauschen
When you get home, you'll find a place where home used to be
Wenn du nach Hause kommst, wirst du einen Ort finden, wo früher dein Zuhause war
And if I don't change my mind, another thing you will find
Und wenn ich meine Meinung nicht ändere, wirst du noch etwas anderes feststellen
That your baby maybe has got another baby, just as good and kind
Dass dein Mädchen vielleicht einen anderen Kerl hat, genauso gut und lieb
You cheated on me, and that's a thing that made me sore
Du hast mich betrogen, und das ist etwas, das mich wütend gemacht hat
I'll change that key, I'll get myself another door
Ich werde den Schlüssel austauschen, ich werde mir eine andere Tür besorgen
As far as my concern, you're a gypsy, homeless as a flea
Was mich betrifft, bist du ein Landstreicher, heimatlos wie ein Floh
'Cause when I get home, I'm gonna change my lock and key
Denn wenn ich nach Hause komme, werde ich mein Schloss und meinen Schlüssel austauschen
Believe me
Glaub mir





Writer(s): Joe Henry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.