Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soft Pedal Blues - Alternate Take
Leisetritt-Blues - Alternative Aufnahme
There's
a
lady
in
our
neighborhood,
who
runs
a
buffet
flat
Da
ist
eine
Dame
in
unserer
Nachbarschaft,
die
ein
Buffet-Apartment
betreibt
And
when
she
gives
a
party,
she
knows
just
what
she's
at
Und
wenn
sie
eine
Party
gibt,
weiß
sie
genau,
was
sie
tut
You
give
a
dance,
say
Friday
night,
that
was
to
last
till
one
Sie
gab
'nen
Tanz,
sagen
wir
Freitagnacht,
der
bis
eins
dauern
sollt'
But
when
the
time
was
almost
up,
the
fun
had
just
begun
Aber
als
die
Zeit
fast
um
war,
hatt'
der
Spaß
gerade
erst
begonnen
But
she
walks
into
the
room,
and
yells
up
to
the
crowd
Aber
sie
kommt
ins
Zimmer
und
ruft
der
Menge
zu
"Have
all
the
fun,
ladies
and
gentlemen,
but
don't
make
it
too
loud!"
"Amüsiert
euch,
meine
Damen
und
Herren,
aber
macht
es
nicht
zu
laut!"
Oh
play
it,
Mr.
Leaderman,
play
it
all
night
long
Oh
spielen
Sie
es,
Herr
Leaderman,
spielen
Sie
die
ganze
Nacht
lang
I
like
the
words
and
music
you
give
in
a
song
Ich
mag
die
Worte
und
die
Musik,
die
Sie
in
einem
Lied
darbieten
How
it
moans
away
Wie
es
dahinklagt
It's
nearly
break
of
day
Es
ist
fast
Tagesanbruch
Early
in
the
morn'
Früh
am
Morgen
So
put
that
soft
pedal
on
Also
treten
Sie
das
Leisepedal
I'm
drunk
and
full
of
fun,
ya-hoo
Ich
bin
betrunken
und
voller
Spaß,
juhu
Go
and
spread
the
news
Geht
und
verbreitet
die
Nachricht
'I've
got
them
soft
pedallin'
blues
Ich
hab'
diesen
Leisetritt-Blues
Early
in
the
morn'
Früh
am
Morgen
So
put
that
soft
pedal
on
Also
treten
Sie
das
Leisepedal
I'm
drunk
and
full
of
fun,
ya-hoo
Ich
bin
betrunken
und
voller
Spaß,
juhu
Go
and
spread
the
news
Geht
und
verbreitet
die
Nachricht
'Cause
I've
got
these
soft
pedallin'
blues
Denn
ich
hab'
diesen
Leisetritt-Blues
Early
in
the
mornin',
ya-hoo
Früh
am
Morgen,
juhu
I've
got
these
soft
pedallin'
blues
Ich
hab'
diesen
Leisetritt-Blues
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Dankworth, Bessie Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.