Paroles et traduction Bessie Smith - Take It Right Back ('Cause I Don't Want It Here)
You
came
home
about
half
past
three
Ты
пришел
домой
около
половины
четвертого.
Wakin'
me
up,
papa,
you
was
botherin'
me
Разбудив
меня,
папа,
ты
беспокоил
меня.
Take
it
right
back
to
the
place
where
you
got
it
Отнеси
его
обратно
туда,
где
ты
его
взял.
I
don't
want
a
bit
of
it
left
here
Я
не
хочу,
чтобы
здесь
осталось
хоть
что-то.
You
just
leapin'
in
rollin'
drunk
Ты
просто
прыгаешь
и
катаешься
пьяный.
Smellin'
just
like
you
been
with
any
old
skunk
Пахнешь
так
же,
как
и
с
любым
старым
скунсом.
Take
it
right
back
to
the
place
where
you
got
it
Отнеси
его
обратно
туда,
где
ты
его
взял.
Mama
don't
want
a
bit
of
it
left
here
Мама
не
хочет
чтобы
здесь
осталось
хоть
немного
Please
let
me
understand
Пожалуйста,
дай
мне
понять.
I
don't
want
nothin'
that
is
second-hand
Я
не
хочу
ничего
подержанного.
Take
it
right
back
to
the
place
where
you
got
it
Отнеси
его
обратно
туда,
где
ты
его
взял.
You
can't
keep
a
bit
of
it
in
here
Ты
не
можешь
держать
здесь
ни
кусочка.
When
I
tell
you
that
I'm
good
and
through
Когда
я
говорю
тебе,
что
у
меня
все
хорошо
и
все
кончено.
There
ain't
nothin'
that
your
mama
wouldn't
do
Нет
ничего
такого,
чего
бы
твоя
мама
не
сделала.
Take
it
right
back
to
the
place
where
you
got
it
Отнеси
его
обратно
туда,
где
ты
его
взял.
You
can't
leave
a
bit
of
it
in
here
Ты
не
можешь
оставить
здесь
ни
кусочка.
Been
your
cook
but
I'm
getting
you
told
Я
была
твоей
кухаркой,
но
теперь
тебе
все
расскажут.
You
got
the
last
of
my
jelly
roll
Ты
получил
последний
кусочек
моего
Джелли
ролла
Take
it
right
back
to
the
place
where
you
got
it
Отнеси
его
обратно
туда,
где
ты
его
взял.
Child,
you
shalln't
leave
a
bit
of
it
in
here
Дитя,
ты
не
должна
оставлять
здесь
ни
кусочка.
You
just
like
one
of
these
old
tom
cats
Ты
как
один
из
этих
старых
котов
Тома.
Always
chasin'
these,
no-good
rats
Вечно
гоняюсь
за
этими
никчемными
крысами
Take
it
right
back
to
the
place
where
you
got
it
Отнеси
его
обратно
туда,
где
ты
его
взял.
You
can't
leave
a
bit
of
it
in
here
Ты
не
можешь
оставить
здесь
ни
кусочка.
Don't
come
shootin'
your
no-good
salve
Не
приходи
стрелять
своей
никчемной
мазью.
You
ain't
got
nothin'
that
I
must
have
У
тебя
нет
ничего
такого,
что
должно
быть
у
меня.
Take
it
right
back
to
the
place
where
you
got
it
Отнеси
его
обратно
туда,
где
ты
его
взял.
You
can't
leave
a
bit
of
it
in
here
Ты
не
можешь
оставить
здесь
ни
кусочка.
I
ain't
worried,
I'm
doing
very
fine
Я
не
волнуюсь,
у
меня
все
хорошо.
You
keep
yours,
and
I'll
hold
onto
mine
Ты
береги
свое,
а
я
буду
беречь
свое.
Take
it
right
back
to
the
place
where
you
got
it
Отнеси
его
обратно
туда,
где
ты
его
взял.
You
can't
leave
a
bit
of
it
in
here
Ты
не
можешь
оставить
здесь
ни
кусочка.
If
you
think
that
I
miss
you,
say
Если
ты
думаешь,
что
я
скучаю
по
тебе,
скажи:
That's
just
simply
your
DBA
Это
просто
ваш
DBA
Take
it
right
back
to
the
place
where
you
got
it
Отнеси
его
обратно
туда,
где
ты
его
взял.
I'm
gonna
pick
up
the
broom
and
sweep
it
out
of
here
Я
возьму
метлу
и
вымету
ее
отсюда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): H. Gray, Howard Gray
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.