Paroles et traduction Bessie Smith - You've Been a Good Ole Wagon
Looka
here,
Daddy,
I
want
to
tell
you,
please
get
out
of
my
sight
Послушай,
Папочка,
я
хочу
сказать
тебе,
пожалуйста,
убирайся
с
моих
глаз.
I'm
playin'
quits
now,
right
from
this
very
night
Я
играю
в
квиты
прямо
сейчас,
прямо
с
этой
самой
ночи.
You've
had
your
day,
don't
sit
around
and
frown
У
тебя
был
свой
день,
не
сиди
сложа
руки
и
не
хмурься.
You've
been
a
good
ole
wagon,
Daddy,
but
you
done
broke
down
Ты
был
хорошим
старым
фургоном,
папочка,
но
ты
сломался.
Now,
you'd
better
go
to
the
blacksmith
shop
and
get
yourself
overhauled
А
теперь
тебе
лучше
пойти
в
кузницу
и
привести
себя
в
порядок.
There's
nothing
about
you
to
make
a
good
woman
fall
В
тебе
нет
ничего,
что
могло
бы
заставить
хорошую
женщину
влюбиться.
Nobody
wants
a
baby
when
a
real
man
can't
be
found
Никто
не
хочет
ребенка,
когда
не
может
найти
настоящего
мужчину.
You've
been
a
good
ole
wagon,
Daddy,
but
you
done
broke
down
Ты
был
хорошим
старым
фургоном,
папочка,
но
ты
сломался.
When
the
sun
is
shinin',
it's
time
to
make
hay
Когда
светит
солнце,
самое
время
собирать
сено.
Automobiles
operate,
you
can't
make
your
wagon
pay
Автомобили
работают,
ты
не
можешь
заставить
свой
фургон
платить.
When
you
were
in
your
prime,
you
loved
to
run
around
Когда
ты
была
в
расцвете
сил,
ты
любила
бегать.
You've
been
a
good
ole
wagon,
honey,
but
you
done
broke
down
Ты
была
хорошей
старой
повозкой,
милая,
но
ты
сломалась.
There's
no
need
to
cry
and
make
a
big
show
Не
нужно
плакать
и
устраивать
грандиозное
шоу.
This
man
has
taught
me
more
about
lovin'
than
you
will
ever
know
Этот
человек
научил
меня
любить
больше,
чем
ты
когда-либо
узнаешь.
He
is
the
king
of
lovin',
this
man
deserves
a
crown
Он-король
любви,
этот
человек
заслуживает
короны.
He's
a
good
ole
wagon,
Daddy,
and
he
ain't
broke
down
Он
хороший
старый
фургон,
папочка,
и
он
не
сломался.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Willie Henry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.