Paroles et traduction Best Movie Soundtracks - Flashdance... What a Feeling (From the Movie "Flashdance")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flashdance... What a Feeling (From the Movie "Flashdance")
Танец-вспышка... Какое чувство (Из фильма "Танец-вспышка")
First
when
there's
nothing
Сначала,
когда
нет
ничего,
But
a
slow
glowing
dream
Кроме
медленно
тлеющей
мечты,
That
your
fear
seems
to
hide
Которую
твой
страх,
кажется,
скрывает
Deep
inside
your
mind
Глубоко
в
твоем
разуме.
All
alone,
I
have
cried
В
полном
одиночестве
я
плакала,
Silent
tears
full
of
pride
Беззвучные
слезы,
полные
гордости,
In
a
world
made
of
steel
В
мире
из
стали,
Well,
I
hear
the
music
Но
я
слышу
музыку,
Close
my
eyes,
feel
the
rhythm
Закрываю
глаза,
чувствую
ритм,
Wrap
around,
take
a
hold
of
my
heart
Он
окутывает,
захватывает
мое
сердце.
What
a
feeling
Какое
чувство!
Being's
believing
Почувствовать
– значит
поверить.
I
can
have
it
all
Я
могу
получить
все,
Now
I'm
dancing
for
my
life
Теперь
я
танцую
ради
своей
жизни.
Take
your
passion
Возьми
свою
страсть
And
make
it
happen
И
воплоти
ее
в
жизнь.
Pictures
come
alive
Картины
оживают,
You
can
dance
right
through
your
life
Ты
можешь
протанцевать
всю
свою
жизнь.
Now
I
hear
the
music
Теперь
я
слышу
музыку,
Close
my
eyes,
I
am
rhythm
Закрываю
глаза,
я
– ритм.
In
a
flash,
it
takes
hold
of
my
heart
Во
вспышке
он
захватывает
мое
сердце.
What
a
feeling,
being's
believing
Какое
чувство!
Почувствовать
– значит
поверить.
I
can
have
it
all
Я
могу
получить
все,
Now
I'm
dancing
for
my
life
Теперь
я
танцую
ради
своей
жизни.
Take
your
passion
Возьми
свою
страсть
And
make
it
happen
И
воплоти
ее
в
жизнь.
Pictures
come
alive
Картины
оживают,
Now
I'm
dancing
through
my
life
Теперь
я
танцую
сквозь
свою
жизнь.
What
a
feeling
Какое
чувство!
What
a
feeling
(I
am
music
now)
Какое
чувство
(Я
теперь
музыка),
Being's
believing
(I
am
rhythm
now)
Почувствовать
– значит
поверить
(Я
теперь
ритм),
Pictures
come
alive
Картины
оживают,
You
can
dance
right
through
your
life
Ты
можешь
протанцевать
всю
свою
жизнь.
What
a
feeling
(I
can
really
have
it
all)
Какое
чувство
(Я
действительно
могу
получить
все),
What
a
feeling
Какое
чувство!
(Pictures
come
alive
when
I
call)
(Картины
оживают,
когда
я
зову),
I
can
have
it
all
(I
can
really
have
it
all)
Я
могу
получить
все
(Я
действительно
могу
получить
все).
Have
it
all
(pictures
come
alive
when
I
call)
Получить
все
(Картины
оживают,
когда
я
зову),
(Call,
call,
call,
call,
what
a
feeling)
(Зову,
зову,
зову,
зову,
какое
чувство!),
I
can
have
it
all
(being's
believing)
Я
могу
получить
все
(Почувствовать
– значит
поверить),
Being's
believing
(take
your
passion)
Почувствовать
– значит
поверить
(Возьми
свою
страсть),
(Make
it
happen)
Make
it
happen
(Воплоти
ее
в
жизнь)
Воплоти
ее
в
жизнь
(What
a
feeling)
What
a
feeling
(Какое
чувство!)
Какое
чувство!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Keith Forsey, Giorgio Moroder, Irene Cara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.