Paroles et traduction Best Youth - Primavera (Amália)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Primavera (Amália)
Spring (Amália)
Todo
o
amor
que
nos
prendera
All
the
love
that
once
bound
us
Como
se
fora
de
cera
As
if
it
were
made
of
wax
Se
quebrava
e
desfazia
It
shattered
and
dissolved
Ai
funesta
Primavera
Oh,
fateful
Spring
Ai
quem
me
dera,
quem
nos
dera
Oh,
if
only,
if
only
Ter
morrido
nesse
dia
We
had
died
on
that
day
E
condenaram-me
a
tanto
And
they
condemned
me
to
such
Viver
comigo
meu
pranto
To
live
with
my
sorrow
Viver,
viver
e
sem
ti
To
live,
to
live,
and
without
you
Ai,
vivendo
sem
e
no
entanto
Oh,
living
without
and
yet
Eu
me
esquecer
desse
encanto
I
cannot
forget
that
enchantment
Que
nesse
dia
perdi
That
I
lost
on
that
day
Ai,
vivendo
sem
e
no
entanto
Oh,
living
without
and
yet
Eu
me
esquecer
desse
encanto
I
cannot
forget
that
enchantment
Que
nesse
dia
perdi
That
I
lost
on
that
day
Ai,
vivendo
sem
e
no
entanto
Oh,
living
without
and
yet
Eu
me
esquecer
desse
encanto
I
cannot
forget
that
enchantment
Que
nesse
dia
perdi
That
I
lost
on
that
day
Todo
o
amor
que
nos
prendera
All
the
love
that
once
bound
us
Se
quebrava
e
desfizera
Shattered
and
dissolved
Em
pavor
se
convertia
Turned
into
terror
Ai,
ninguém
me
fale
em
Primavera
Oh,
no
one
speak
to
me
of
Spring
Ai
quem
me
dera,
quem
nos
dera
Oh,
if
only,
if
only
Ter
morrido
nesse
dia
We
had
died
on
that
day
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Mourao-ferreira, Pedro Rodrigues
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.