Beste Zangers feat. Nick Schilder - Sinds Jij Me Verliet - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Beste Zangers feat. Nick Schilder - Sinds Jij Me Verliet




Sinds Jij Me Verliet
С тех пор, как ты меня бросила
Ik geef toe: 'k ben niet de hipste, niet echt grappig of speciaal
Я признаю: я не самый модный, не очень смешной или особенный,
Mijn leven tot aan nu is niet zo'n interessant verhaal
Моя жизнь до сих пор не такая уж интересная история.
Maar ik dacht eerst: jij kijkt verder, dwars door al m'n zwaktes heen
Но я сначала думал: ты видишь дальше, сквозь все мои слабости,
Maar niets minder waar, ook jij liet mij alleen
Но это оказалось не так, ты тоже оставила меня одного.
Was het mijn stem? Was het mijn lied?
Это был мой голос? Это была моя песня?
Wat was de reden dat je mij opeens verliet?
В чём была причина, по которой ты вдруг меня бросила?
Was het de vibe? Of mijn energie?
Это была атмосфера? Или моя энергия?
Word gek van de pijn, ik sterf van verdriet
Схожу с ума от боли, умираю от горя,
Sinds jij me verliet
С тех пор, как ты меня бросила.
Ik wist vooraf dat jij te hoog gegrepen was voor mij
Я знал заранее, что ты слишком хороша для меня,
Ik had beter moeten weten, inmiddels wijzer moeten zijn
Мне следовало бы это понимать, к этому времени стать мудрее.
Maar ik dacht: zolang ik jou maar meer gaf dan je vroeg
Но я думал: до тех пор, пока я даю тебе больше, чем ты просишь,
Je wel blijven zou, toch was het niet genoeg
Ты останешься, но этого оказалось недостаточно.
Was het mijn stem? Was het mijn lied?
Это был мой голос? Это была моя песня?
Wat was de reden dat je mij opeens verliet?
В чём была причина, по которой ты вдруг меня бросила?
Was het de vibe? Of mijn energie?
Это была атмосфера? Или моя энергия?
Verrek van de pijn, ik sterf van verdriet
Изнываю от боли, умираю от горя,
Sinds jij me verliet
С тех пор, как ты меня бросила.
Kwam het omdat ik te snel wou? (Dat jij me verliet)
Это случилось потому, что я слишком спешил? (Что ты меня бросила)
Oh, liefste, vertel nou (dat jij me verliet)
О, любимая, скажи же (что ты меня бросила)
Wat zag je in mij dat je niet wilde zien?
Что ты увидела во мне, чего не захотела видеть?
Was het mijn stem? Was het mijn lied?
Это был мой голос? Это была моя песня?
Wat was de reden dat je mij opeens verliet?
В чём была причина, по которой ты вдруг меня бросила?
Een roos die verwelkt, een ster die verschiet
Роза, которая увядает, звезда, которая меркнет,
Ik verrek van de pijn, ik sterf van verdriet
Изнываю от боли, умираю от горя,
Sinds jij me verliet
С тех пор, как ты меня бросила.
Sinds jij me verliet
С тех пор, как ты меня бросила.





Writer(s): Daniël Lohues, Douwe B Posthuma, Maurice Van Hoek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.