Bet Bet - Pieklauvē - traduction des paroles en allemand

Pieklauvē - Bet Bettraduction en allemand




Pieklauvē
Klopfe an
Aiz manām durvīm tavi soļi skan -
Hinter meiner Tür erklingen deine Schritte -
Aiziet garām ir visvienkāršāk.
Vorbeigehen ist am einfachsten.
Ja tu nezini, ko teikt, ja vārdu tev nav,
Wenn du nicht weißt, was du sagen sollst, wenn dir die Worte fehlen,
Pieklauvē un nerunā.
Klopfe an und sprich nicht.
Ar vienu pieskārienu pietiek,
Eine einzige Berührung reicht,
Lai es ar tevi atkal saprastos.
Damit ich mich wieder mit dir verstehe.
Ja tu nezini, ko teikt, ja vārdu tev nav,
Wenn du nicht weißt, was du sagen sollst, wenn dir die Worte fehlen,
Pieskaries un nerunā.
Berühre mich und sprich nicht.
Man no jauna spārnus dod
Mir gibt aufs Neue Flügel,
putnam tavs vārds,
Wie einem Vogel, dein Name,
Kad tu mani uzrunā,
Wenn du mich ansprichst,
Un no jauna augšup ceļ
Und aufs Neue hebt mich empor
Pār pelēkiem mākoņiem
Über graue Wolken
Tava klusā balss.
Deine leise Stimme.
Pieklauvē - tās nav durvis, ir sirds.
Klopfe an - es ist keine Tür, es ist ein Herz.
Pieklauvē - tevi vien vienmēr dzird.
Klopfe an - nur dich hört es immer.
Ja tu nezini, ko teikt, ja vārdu tev nav,
Wenn du nicht weißt, was du sagen sollst, wenn dir die Worte fehlen,
Pieklauvē un nerunā.
Klopfe an und sprich nicht.
Man no jauna spārnus dod
Mir gibt aufs Neue Flügel,
putnam tavs vārds,
Wie einem Vogel, dein Name,
Kad tu mani uzrunā
Wenn du mich ansprichst,
Un no jauna augšup ceļ
Und aufs Neue hebt mich empor
Pār pelēkiem mākoņiem
Über graue Wolken
Tava klusā balss.
Deine leise Stimme.
Man no jauna spārnus dod
Mir gibt aufs Neue Flügel,
putnam tavs vārds,
Wie einem Vogel, dein Name,
Kad tu mani uzrunā
Wenn du mich ansprichst,
Un no jauna augšup ceļ
Und aufs Neue hebt mich empor
Pār pelēkiem mākoņiem
Über graue Wolken
Tava klusā balss.
Deine leise Stimme.





Writer(s): Guntars Racs, Zigfrids Muktupavels


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.