Beta Berk Bayındır feat. Şanışer - Her Şey Aynı - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Beta Berk Bayındır feat. Şanışer - Her Şey Aynı




Her Şey Aynı
Everything's the Same
Yaz yağmurunun gökyüzünde bile yanlızım diyen esintisinden
From the whisper of the summer rain, saying it's lonely even in the sky
Bir parça nefes gibi baktım yüzüne
I looked into your face like a breath of air
Gitmesin diye elim dizimden çok geçti
My hand passed over my knees more times than I can count, just to keep you from leaving
Mutlu olunan günlerin üstünden çok geçti
So much time has passed since the happy days
Ama farklıydı anla Sarp o zamanlar şimdikine göre çok gençti
But it was different, understand, Sarp, back then was much younger compared to now
Vazgeçtim bırak al her şeyi git hayatımdan bir an önce
I gave up, take it, take everything, leave my life as soon as possible
Yaz geldi bana yakış odamda ne varsa kalsın bırak öyle (bırak öyle)
Summer has come, it suits me, let everything in my room remain as it is (leave it like that)
Bana söylemediklerin için asla sana kızamam da
I can never be mad at you for what you didn't tell me
Bir masaldık biz sevgili dilden dile dolaşırdık bir zamanlar
We were a fairy tale, my dear, we used to be told from tongue to tongue once upon a time
Aşk yeterince haşmetli mi?
Is love majestic enough?
Peki niye hala yaş mendilim?
Then why is my handkerchief still wet?
Gözümde bir şeyler var nem gibi
There's something in my eyes, like moisture
Aşk beni korur mu annem gibi?
Will love protect me like my mother?
Soruyorum sana "yâr ben kimim?"
I ask you, "My love, who am I?"
Görsen yüzümün al rengini
If you saw the redness of my face
Tanıyamazsın şimdi söyle
You wouldn't recognize me now, tell me
Aşk benim olur mu annem gibi?
Will love be mine like my mother?
İstediklerimi vermediler bana kandırıldım kalleşçe
They didn't give me what I wanted, I was deceived treacherously
Şimdi gökte yüzüm olup bitenlerden hesap soruyorum hayretle
Now, as a face in the sky, I question what happened in astonishment
Hayatımı merak edersen gözümün önündeki kareleri say tek tek
If you're curious about my life, count the frames before my eyes one by one
22'ye geldim bu güne kadar tek becerebildiğim kaybetmek
I've reached 22, and all I've been able to do so far is lose
Bu gece de aynı ve sahte
This night is the same and fake
Sıkıldı ruhum baktım saate
My soul is bored, I looked at the clock
Sen yine yoksun diye ağlarım ah be
I cry because you're not here again, oh well
Dünden farkı yok ki bu gece de aynı
There's no difference from yesterday, tonight is the same
Aynı gözlerin bende kaldı sanki geriye
It's like your eyes are all that's left of you
Her şey aynı
Everything's the same
Bir tek sen yoksun
Only you are missing
Sönük bugün yıldızlar ve tutabileceğim hiç dilek yok
The stars are dim today and there are no wishes I can make
Benim üstümden kazanılan sevgiler geçti gitti bir ses yok
The loves that were won over me have passed, gone without a sound
Bu hep sondu ve telkin ettim kendimi senin derdin neydi
This was always the end and I convinced myself, what was your problem
Sayende soyutlandım bıraktım sana her bir şeyimi
Thanks to you, I isolated myself, I left everything to you
İsterdim benim olmanı isterdim ben can-ı gönülden
I wanted you to be mine, I wanted it with all my heart
Hep büyüttüğüm hayallerimi yaşlar çalıp aldı gözümden
The dreams I always cherished, tears stole them from my eyes
Özünde değildim aslen sinirli bu tavrım yanlış
I wasn't myself, my angry attitude was wrong
Bana verdiğin her hüsranda tutamadığım tek dilimdi
In every despair you gave me, it was the only word I couldn't hold back
Çözüm nedir; haykırmak mı? Çözüm ne; ayrılmak mı?
What is the solution; to scream? What is the solution; to separate?
Semada sen varsın bu ufkun çizgisi yanlız kaldı
You are in the sky, the line of this horizon remains alone
Çözüm nedir bana söyle hata yaptım ömür verip sen
Tell me what the solution is, did I make a mistake by giving you my life
Gidemezsin asla uzağa dudaklar değil gözün dedi
You can never go far, your eyes said it, not your lips
Yalnız bırakma beni yalnız bırakma zaten rezalet
Don't leave me alone, don't leave me alone, it's already a mess
Günlerden birindeyim ben merak etme sen her an hep
I'm in one of those days, don't worry, you're always on my mind
Aklımdasın kalbimdesin benimlesin veya renk
You're in my mind, in my heart, with me, or color
Vermek için geldim yaşama gecem aynı ve sahte
I came to give life, my night is the same and fake
Bu gece de aynı ve sahte
This night is the same and fake
Sıkıldı ruhum baktım saate
My soul is bored, I looked at the clock
Sen yine yoksun diye ağlarım ah be
I cry because you're not here again, oh well
Dünden farkı yok ki bu gece de aynı
There's no difference from yesterday, tonight is the same
Aynı gözlerin bende kaldı
Your eyes are all that's left with me
Sanki geriye her şey aynı
It's like everything's the same
Bir tek sen yoksun
Only you are missing
Bu gece de aynı ve sahte
This night is the same and fake
Sıkıldı ruhum baktım saate
My soul is bored, I looked at the clock
Sen yine yoksun diye ağlarım ah be
I cry because you're not here again, oh well
Dünden farkı yok ki bu gece de aynı
There's no difference from yesterday, tonight is the same
Aynı gözlerin bende kaldı
Your eyes are all that's left with me
Sanki geriye her şey aynı
It's like everything's the same
Bir tek sen yoksun
Only you are missing






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.