Paroles et traduction Beta Berk Bayındır - Tanrıdan Dilek
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tanrıdan Dilek
Мольба к Богу
Tanrım
bugün
senden
bi'
isteğim
var
Боже,
сегодня
у
меня
к
тебе
одна
просьба,
İlk
defa
kendim
için
bi'
şey
istedim
daha
Впервые
прошу
чего-то
для
себя,
Birini
yaratır
mısın?
Yaşıtlarımda
ve
de
karşı
cins
Создай
для
меня
кого-то,
мою
ровесницу,
девушку,
Yanıma
yakışsın
bir
tek
önemli
değil
yani
tip
Чтобы
мы
смотрелись
вместе,
внешность
не
важна,
Ömrüm
boyunca
aynı
yoldan
gidebilecek
"Git!"
deyince
gidemeyecek
Чтобы
шла
со
мной
по
жизни,
не
уходила,
когда
скажу
"Уходи!",
"Git
başımdan!"
diyemeyecek
Не
говорила
"Уйди!",
Geçmişim
pürüzsüz
"ben
seninim"
diyebil'cek
С
чистым
прошлым,
способную
сказать
"Я
твоя",
Bi'
çırpıda
sevebilecek;
Beni
âşık
edebilecek
Которая
полюбит
меня
мгновенно,
в
которую
я
смогу
влюбиться,
İşte
böyle
biri
gösterecek
özlediğini
Которая
покажет,
что
скучает,
Kalbi
küt
küt
atacak
Сердце
которой
будет
биться
чаще,
Gözleriyle
gözlerimi
göremeyecek
baktığında
Которая
не
сможет
отвести
взгляд
от
моих
глаз,
Benim
için
iyilikler
yapacak
ve
bunları
bana
söylemeyecek
yaptığında
Которая
будет
делать
для
меня
добро
и
не
говорить
об
этом,
Küçük
bi'
evde
yaşasak
tantana
kopmadan
Чтобы
мы
жили
в
маленьком
доме
без
скандалов,
Kızan,
üzülen,
kaçan,
giden,
ağlayan
olmasa
Без
обид,
расставаний,
слёз
и
побегов,
Keyiflerimiz
hep
yerinde
biz
oyunlar
oynasak
Чтобы
мы
радовались
жизни
и
играли
в
игры,
Mutlu
mesut
olabilirim
kavgalar
olmadan
Чтобы
мы
были
счастливы
без
ссор,
Ya
rab!
Bana
böyle
kul
yarat
Господи!
Создай
для
меня
такую!
Lütfen
Allah'ım
lütfen,
hay
Hak
Пожалуйста,
Боже,
пожалуйста,
о
Всевышний!
Ya
rab!
Bana
öyle
kul
yarat
ki
Господи!
Создай
для
меня
такую,
чтобы
Ben
istesem
bile
olmasın
yalan
Даже
если
я
захочу,
не
было
лжи,
Ya
rab!
Bana
böyle
kul
yarat
Господи!
Создай
для
меня
такую!
Lütfen
Allah'ım
lütfen,
hay
Hak
Пожалуйста,
Боже,
пожалуйста,
о
Всевышний!
Ya
rab!
Bana
öyle
kul
yarat
ki
Господи!
Создай
для
меня
такую,
чтобы
Ben
istesem
bile
olmasın
kavga
Даже
если
я
захочу,
не
было
ссор.
Sanırım
günahlarım
sevaplarımdan
çok
Кажется,
моих
грехов
больше,
чем
добрых
дел,
Çünkü
her
yerde
onu
aradım
bakmadığım
yer
yok
Потому
что
я
искал
ее
везде,
где
только
можно,
Bi'
kaç
kişiyle
karşılaştım.
Sevdim
ve
de
vedalaştım
Встретил
нескольких,
полюбил
и
попрощался,
Onlar
defolup
gitti
Tanrım!
Beni
bir
tek
sen
anlarsın
Они
ушли,
Боже!
Только
ты
меня
понимаешь.
Tanrım
neden
insanların
hepsinde
eksik
var
Боже,
почему
во
всех
людях
есть
недостатки?
Hatta
kimisi
için
biz
evsiz
de
gezdik
ya
Ради
некоторых
мы
даже
жили
на
улице,
Bana
bi'
sorun
yok
bence
değerdi
У
меня
нет
претензий,
думаю,
оно
того
стоило,
Bir
bildiğin
vardır
elbet,
çünkü
sen
denemezsin
Наверняка
у
тебя
есть
причина,
ведь
ты
не
ошибаешься.
İkimiz
ikiz
gibi
her
bi'
şeyde
anlaşsak
Чтобы
мы
были
как
близнецы,
понимали
друг
друга
во
всем,
Hele
gün
içersin
de
habersiz
de
kalmazsak
Чтобы
мы
были
на
связи
в
течение
дня,
Karşılıklı
hataları
teker
teker
saymazsak
Чтобы
мы
не
перечисляли
друг
другу
ошибки,
Borçlu
hissederim
ona
hediye
almazsam
Чтобы
я
чувствовал
себя
обязанным,
если
не
куплю
ей
подарок,
Senden
umut
kesmem
hiç
köşede
duruyorum
Я
не
теряю
надежды
на
тебя,
жду,
Birini
sevdikçe
onda
çok
yanlış
buluyorum
Каждый
раз,
когда
я
влюбляюсь,
я
нахожу
много
недостатков,
Kötü
geçmiş
günlerim
bugün
düne
baktım
Сегодня
я
оглянулся
на
свои
прошлые
плохие
дни,
Bu
bir
kulunun
isteğiydi
bekliyorum
yüce
Tanrım
Это
просьба
твоего
раба,
жду
тебя,
Всевышний.
Ya
rab!
Bana
böyle
kul
yarat
Господи!
Создай
для
меня
такую!
Lütfen
Allah'ım
lütfen,
hay
Hak
Пожалуйста,
Боже,
пожалуйста,
о
Всевышний!
Ya
rab!
Bana
öyle
kul
yarat
ki
Господи!
Создай
для
меня
такую,
чтобы
Ben
istesem
bile
olmasın
yalan
Даже
если
я
захочу,
не
было
лжи,
Ya
rab!
Bana
böyle
kul
yarat
Господи!
Создай
для
меня
такую!
Lütfen
Allah'ım
lütfen,
hay
Hak
Пожалуйста,
Боже,
пожалуйста,
о
Всевышний!
Ya
rab!
Bana
öyle
kul
yarat
ki
Господи!
Создай
для
меня
такую,
чтобы
Ben
istesem
bile
olmasın
kavga
Даже
если
я
захочу,
не
было
ссор.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Beta Berk Bayındır, Rashness
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.