Betania Lima - O Que Queres - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Betania Lima - O Que Queres




O Que Queres
Чего Ты Хочешь
Eu não sei o que está pra acontecer
Я не знаю, что должно произойти,
E também não sei o que escolher
И я не знаю, что выбрать.
Pai, eu ainda não sei o que quer de mim
Отец, я до сих пор не знаю, чего Ты хочешь от меня.
Fico eu pensando no que vou fazer
Я все время думаю о том, что мне делать.
Tua vontade eu quero entender
Хочу понять Твою волю.
São tantas coisas que eu preciso decidir
Мне нужно принять так много решений.
Meu pai, não tenho forças mais
Отец мой, у меня больше нет сил.
Vem e me levantas,
Приди и подними меня.
Eu quero entender tua vontade
Я просто хочу понять Твою волю.
Então, responda-me
Так ответь мне,
O que queres de mim, senhor
Чего Ты хочешь от меня, Господь?
O que queres de mim?
Чего Ты хочешь от меня?
Quero muito mais de ti, não me abandones
Хочу большего от Тебя, не покидай меня.
O que queres de mim?
Чего Ты хочешь от меня?
Tenho eu escutado o seu choro
Я слышу Твой плач.
Não se esqueça que eu sou o seu consolo
Не забывай, что Я твое утешение.
Como me dói, filho meu de te ver assim
Как же Мне больно видеть тебя таким, сын Мой.
Filho, eu sinto sua falta
Сын Мой, ты Мне не хватаешь.
Eu nunca mais ouvi você me chamar
Я больше не слышу, как ты зовёшь Меня.
Sempre estive aqui, parece que me esqueceu
Я всегда был рядом, кажется, ты забыл обо Мне.
Eu sei que não tem forças
Я знаю, у тебя нет сил.
E sei você me ama,
И Я знаю, ты любишь Меня.
Eu quero entender o que quer de mim
Я просто хочу понять, чего Ты хочешь от меня.
Responda-me
Ответь мне.
Sua atenção, meu filho, seu olhar, seu sorriso
Твое внимание, сын Мой, твой взгляд, твоя улыбка.
Quero muito mais de ti...
Хочу большего от тебя...
Faça eu ouvir teu choro, seu olhar eu lhe imploro
Дай Мне услышать твой плач, умоляю тебя о твоём взгляде.
Quero muito mais de ti
Хочу большего от тебя.
Se confiar e acreditar,
Если будешь верить и доверять,
Vai ver o que vou fazer
То увидишь, что Я сделаю.
Pai, é difícil para mim, mas quero o teu querer
Отец, мне это трудно, но я хочу того, чего хочешь Ты.
O melhor de mim quero lhe dar
Хочу отдать Тебе всё лучшее, что есть во мне.
Não vou mais, senhor, me afastar
Больше не буду отдаляться от Тебя, Господь.
Eu vou cumprir, é esperar,
Я исполню Твою волю, нужно только подождать.
Então, responda-me
Так ответь мне.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.