Beteo feat. Merghani - Domki na drzewach - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Beteo feat. Merghani - Domki na drzewach




Domki na drzewach
Treehouses
Ej, ej, ej
Hey, hey, hey
Kolejna stówa leci w śmietnik
Another hundred's gone down the drain
Nie słucham jak mówią: "Uśmiechnij się"
I don't listen when they say: "Smile"
Przecież jesteśmy tylko dziećmi, a swoją przyszłość widzę ciągle jak przez mgłę
We're just kids after all, and I still see my future like a haze
Nie wszystko złoto co się świeci, oślepiają mnie diamenty, albo to kurwa niebiescy
Not all that glitters is gold, diamonds are blinding me, or maybe it's the bloody blues
Ziomek jedzie najarany, w gaciach trzyma jakieś resztki i się czuje kurwa jakby Bóg to był jego imiennik
Dude's driving high, holding some scraps in his pants and feeling like God himself is his namesake
Życie kruche jest jak temat, jaki temat?
Life is fragile like a topic, what topic?
W trumnie proszę połóż mnie w garniaku Gucci nie z H&M′a
In my coffin, please lay me in a Gucci suit, not from H&M
Chociaż chuj to zmienia, od niedawna serce w chuj z kamienia
Although what the heck does it change, my heart's been made of stone lately
Była jedna, była druga, po żadnej nie ubolewam
There was one, then a second, I don't mourn any of them
Czasem myślę, że to wszystko jest bez sensu i mam rację
Sometimes I think this is all pointless and I'm right
Dlatego biorę gotówę i wybieram restaurację
That's why I grab some cash and pick a restaurant
Chcę mieć drogich butów całą szafę, wylać alkohol
I want a whole closet of expensive shoes, spill alcohol
Za tych co myśleli, że dadzą radę, a spadli na samo dno
For those who thought they could handle it, but fell to the very bottom
Bo ich cieszyło mało co (mało co, mało co)
Because little pleased them (little, little)
I ciągle było mało co
And it was never enough
Ja rodzicom zbuduję pałac jak będzie trzeba, aAle jak na razie tylko odwiedzam same domki na drzewach (na drzewach, na drzewach)
I'll build my parents a palace if I have to, but for now I'm just visiting treehouses (treehouses, treehouses)
Same domki na drzewach
Just treehouses
Szczerze nie mam czasu na to chcę się zająć w końcu pracą, chcę się zająć w końcu pracą
Honestly I don't have time for this, I want to finally get to work, I want to finally get to work
Nie mów co mam robić, zrozum mnie
Don't tell me what to do, understand me
A dziś nie mam czasu na nic
And today I don't have time for anything
Nie mam czasu na imprezy, na te stare błędy, na ten cały pic, he
No time for parties, for those old mistakes, for all that crap, hey
Chcę żyć, je-jebać ten cały syf
I want to live, f-this whole mess
Je-jebać życie które prowadziłem, serio nie chcę więcej taki być
F-the life I was living, I seriously don't want to be like that anymore
Nie chcę więcej już taki być
I don't want to be like that anymore
Mimo, że tutaj nic nie jest łatwe
Even though nothing is easy here
To nie ważne
It doesn't matter
To nie ważne
It doesn't matter
To Nowy Pop
This is New Pop
Problemy hit, a Ty wrzucaj go już w post
Problems are a hit, and you're already posting it
Zarabiam szybko, wydaję szybciej, a potem zdziwienie gdzie forsa
I earn fast, I spend faster, and then I'm amazed where the money went
Od dłuższego czasu sam nie mogę temu sprostać
I've been unable to handle it on my own for a long time
Że jestem jeszcze za młody żeby wsiadac w Roysa (Roysa, Roysa, Roysa)
I'm still too young to get in a Royce (Royce, Royce, Royce)
(Ooooooh)
(Ooooooh)
(Ye ye yeah, oh)
(Ye ye yeah, oh)





Writer(s): Babinci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.