Beteo - Nie chcę - Dirty - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Beteo - Nie chcę - Dirty




Nie chcę - Dirty
I Don't Want To - Dirty
Jeśli nie jestem tym jedynym - podważ mnie
If I'm not the one, challenge me
I nie robię sobie żartów, poważnie
And I'm not kidding, seriously
Nie że się męczę i nie chcę iść dalej
It's not that I'm tired and don't want to go on
Po prostu stoję w miejscu, votum i raczej przyda się przystanek by
I'm just standing still, votum, and I could use a stop to
Złapać oddech, zachlać mordę, pomyśleć
Catch my breath, get wasted, think
I wtedy wrócę i znowu przy Tobie odżyję
And then I'll come back and come alive again next to you
Jestem egoistą, bo mówię tylko o sobie
I'm selfish because I only talk about myself
Kolejna flaszka - pewnie szybko zrobię
Another bottle - I'll probably finish it quickly
A więc daj chwilę, na minę się nie ładuj
So give me a moment, don't get upset
Bo uczucia wybuchną i znikną bez śladu
Because feelings will explode and disappear without a trace
Bez ładu ostatnio nasz związek, a kiedyś piękny jak latem słońce co oświetli nam znak na nowej drodze
Our relationship has been messy lately, but it used to be beautiful like the summer sun that illuminates the sign on a new path for us
Wypalam ostatniego szluga z paczki
I'm smoking the last cigarette from the pack
I to co mogę mieć w płucach martwi mnie
And what I might have in my lungs worries me
Bo czasem nie mam czym oddychać, chcę coś poczuć jeszcze bardziej więc
Because sometimes I can't breathe, I want to feel something even more so
Może w przepaści między nami znajdę sens
Maybe I'll find meaning in the abyss between us
Nie chcę być sam, ale weź wybacz mi jak sobie pójdę chuj wie gdzie
I don't want to be alone, but forgive me if I go God knows where
Nie chcę byś była sama, ale razem coraz częściej nam w kurwę trudniej jest
I don't want you to be alone, but together it's getting harder and harder for us
Nie chcę byśmy nie byli obok siebie, ale czasem tak tutaj musi być
I don't want us to be apart, but sometimes it has to be that way
Bo zapieraliśmy sobie dech w piersiach, a dziś nas już tylko dusi dym
Because we used to take each other's breath away, and now we're just choking on smoke
Zmieniłem się - czy na lepsze, czy na gorsze, nie wiem
I've changed - for better or worse, I don't know
Zastanowię się kurwa jak otrzeźwieje
I'll think about it, fuck it, when I sober up
Póki co gadam z jakąś panną, całkiem fajną
For now I'm talking to some girl, quite nice
Ale wkurwia mnie, bo mi tylko kradnie czas, won
But she pisses me off because she's just wasting my time, get lost
A muszę robić inne rzeczy, nie chcę już miłości
And I have to do other things, I don't want love anymore
Nawet jak coś rucham, to nie czuję się jak gość i
Even when I'm fucking something, I don't feel like a man and
Nie czuję się jak ktoś kogo czeka coś więcej niż szara codzienność
I don't feel like someone who has something more than a gray everyday life waiting for him
Dzień za dniem, już mnie zjada to tempo
Day after day, this pace is eating me up
A może powinienem zaryzykować i wrócić do niej
Or maybe I should take a risk and go back to her
Albo znaleźć inny model, w sumie wszystkie jednakowe
Or find another model, they're all the same anyway
Nie wyleję ani łzy przez pannę
I won't shed a tear over a girl
Prędzej się zachleję na śmierć, jak na razie dni przespane mam
I'd rather drink myself to death, for now I have my days slept away
Nocami buszuję po mieście czując że żyje
I roam the city at night feeling alive
W głowie układam te wersy szeptem nucąc co chwilę refren
In my head I arrange these verses, whispering and humming the chorus every now and then
I nie widzę rozwiązania już
And I don't see a solution anymore
Suko, bo to chyba czas rozwiązania już, nara
Bitch, because it's probably time for a solution, bye
Nie chcę być sam, ale weź wybacz mi jak sobie pójdę chuj wie gdzie
I don't want to be alone, but forgive me if I go God knows where
Nie chcę byś była sama, ale razem coraz częściej nam w kurwę trudniej jest
I don't want you to be alone, but together it's getting harder and harder for us
Nie chcę byśmy nie byli obok siebie, ale czasem tak tutaj musi być
I don't want us to be apart, but sometimes it has to be that way
Bo zapieraliśmy sobie dech w piersiach, a dziś nas już tylko dusi dym
Because we used to take each other's breath away, and now we're just choking on smoke






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.