Beteo - Nowy Pop - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Beteo - Nowy Pop




Nowy Pop
New Pop
Nowy pop, ej
New pop, hey
To nowy pop, je
This is new pop, yeah
Deemz na tracku dzieciaku
Deemz on the track, kid
To nowy pop
This is new pop
Wpadają ziomy na blok
Homies coming to the block
Wpadają foki na blok
Hot girls coming to the block
Jak się nie przelewa sos
If the sauce ain't flowing
To niech się przelewa sos
Then let the sauce flow
To nowy pop
This is new pop
Wylewamy to na chodnik za tych, którzy nas zawiedli
We pouring it on the sidewalk for those who let us down
Za tych, którzy nam pomogli
For those who helped us up
Ciągle się pali, się pali lont
The fuse is still burning, burning
To nowy pop
This is new pop
Wpadają ziomy na blok
Homies coming to the block
Wpadają foki na blok
Hot girls coming to the block
Jak się nie przelewa sos
If the sauce ain't flowing
To niech się przelewa sos
Then let the sauce flow
To nowy pop
This is new pop
Wylewamy to na chodnik za tych, którzy nas zawiedli
We pouring it on the sidewalk for those who let us down
Za tych, którzy nam pomogli
For those who helped us up
Ciągle się pali, się pali lont
The fuse is still burning, burning
Zrobię co mogę dla siostry
I'll do what I can for my sister
Zrobię co mogę dla matki
I'll do what I can for my mother
Zrobię co mogę dla forsy
I'll do what I can for the money
By ojciec na starość się o nic nie martwił
So my father doesn't have to worry about anything in his old age
To dla ludzi z patologii
This is for the people from the ghetto
I tych z arystokracji
And those from the aristocracy
Hajs was tu nigdy nie łączył
Money never brought you together
Więc niech nie dzieli tym bardziej
So let it not divide you even more
My chcemy wyjeżdżać na weekend
We want to go away for the weekend
I chcemy wyjeżdżać na tydzień
And we want to go away for a week
Choć za często wracam na chwilę
Though I often come back for a while
To już nie walczę o dychę na godzinę
I'm no longer fighting for ten bucks an hour
Rzadko kiedy świat jest ze mną
Rarely is the world with me
Czuję się jak małe dziecko
I feel like a little child
Czuję, że w sumie nie czuję niczego ej
I feel that I don't feel anything at all, hey
Ale wszędzie pełno wad
But everywhere is full of flaws
Chciałoby się pełno zalet
One would like full of virtues
Wielu wolałoby kraść
Many would rather steal
Nie na chleb, a Balenciagę
Not for bread, but for Balenciaga
Każdy stąd chciałby mnie znać
Everyone here would like to know me
Chcę tańczyć życie z diabłem
I want to dance life with the devil
Ubrany w Pradę w S klasie
Dressed in Prada in an S-class
Nad oceanem, nie w Juracie w gokarcie (O nie)
Over the ocean, not in a go-kart in Jurata (Oh no)
To nowy pop
This is new pop
Wpadają ziomy na blok
Homies coming to the block
Wpadają foki na blok
Hot girls coming to the block
Jak się nie przelewa sos
If the sauce ain't flowing
To niech się przelewa sos
Then let the sauce flow
To nowy pop
This is new pop
Wylewamy to na chodnik za tych, którzy nas zawiedli
We pouring it on the sidewalk for those who let us down
Za tych, którzy nam pomogli
For those who helped us up
Ciągle się pali, się pali lol
The fuse is still burning, burning lol
To nowy pop
This is new pop
Wpadają ziomy na blok
Homies coming to the block
Wpadają foki na blok
Hot girls coming to the block
Jak się nie przelewa sos
If the sauce ain't flowing
To niech się przelewa sos
Then let the sauce flow
To nowy pop
This is new pop
Wylewamy to na chodnik za tych, którzy nas zawiedli
We pouring it on the sidewalk for those who let us down
Za tych, którzy nam pomogli
For those who helped us up
Ciągle się pali, się pali lont
The fuse is still burning, burning
Nawet jeśli masz złamane serce
Even if you have a broken heart
Nie bądź trup, byku
Don't be a corpse, dude
Jak się bijesz pijany na mieście
If you're fighting drunk in the city
Nie kop zwłok, byku
Don't kick the corpse, dude
Jak policja chce cię dorwać
If the police want to catch you
To spier-a-a-m
Then run-a-a-way
Wszystko schowaj i się dobrze schowaj
Hide everything and hide well
Byku nawet jak cię ciągnie nadal
Dude, even if it still pulls you
Ty uśmiechnij się dziewczyno i nie czekaj, on
You smile girl and don't wait for him
Cię zauważy, to zobaczysz, że uśmiechnie się los
To notice you, you'll see that fate will smile
Chcę tatuaży nie kolejnych blizn, uważaj na cios
I want tattoos, not more scars, watch out for the blow
Bo świat przegranych nadal chce nasz honor splamić krwią (o nie)
Because the world of losers still wants to stain our honor with blood (oh no)
Robię to co w mojej mocy, znowu pracuję do nocy
I'm doing what I can, working again until night
Znowu pracuję do rana, ej, wynagrodzę Ci to mała, wiesz
Working again until morning, hey, I'll make it up to you girl, you know
Nagrał se z Multim i Rychu Peją, a zamknięte głowy i tak nie docenią
He recorded with Multi and Rychu Peja, but closed minds still won't appreciate it
I tak nie docenią (i tak nie docenią)
They still won't appreciate it (they still won't appreciate it)
I tak nie docenią (i tak nie docenią)
They still won't appreciate it (they still won't appreciate it)
To nowy pop
This is new pop
Wpadają ziomy na blok
Homies coming to the block
Wpadają foki na blok
Hot girls coming to the block
Jak się nie przelewa sos
If the sauce ain't flowing
To niech się przelewa sos
Then let the sauce flow
To nowy pop
This is new pop
Wylewamy to na chodnik za tych, którzy nas zawiedli
We pouring it on the sidewalk for those who let us down
Za tych, którzy nam pomogli
For those who helped us up
Ciągle się pali, się pali lol
The fuse is still burning, burning lol
To nowy pop
This is new pop
Wpadają ziomy na blok
Homies coming to the block
Wpadają foki na blok
Hot girls coming to the block
Jak się nie przelewa sos
If the sauce ain't flowing
To niech się przelewa sos
Then let the sauce flow
To nowy pop
This is new pop
Wylewamy to na chodnik za tych, którzy nas zawiedli
We pouring it on the sidewalk for those who let us down
Za tych, którzy nam pomogli
For those who helped us up
Ciągle się pali, się pali lont
The fuse is still burning, burning





Writer(s): Nadim Akach, Adrian Polonski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.