Paroles et traduction Beteo - POR FAVOR
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hajs
leżał
na
ulicy
jak
ja
Money
was
lying
on
the
street
just
like
me
Hajs
leżał
na
ulicy
jak
ja,
osiedlowy
bar,
a
co
weekend
Fight
Club
Money
was
lying
on
the
street
just
like
me,
neighborhood
bar,
and
every
weekend
Fight
Club
Szalone
dzieciaki
muszą
się
nadźgać
Crazy
kids
need
to
get
wasted
Po
używkach
zawodnicy
Muay
Thai,
oh,
oh,
oh
Muay
Thai
fighters
on
drugs,
oh,
oh,
oh
Oko
za
oko,
ząb
za
ząb,
oko
za
oko,
por
favor
An
eye
for
an
eye,
a
tooth
for
a
tooth,
an
eye
for
an
eye,
please
Oko
za
oko,
chodź
za
blok...
Czy
skoczą
za
tobą?
(Boom!)
An
eye
for
an
eye,
come
behind
the
block...
Will
they
jump
for
you?
(Boom!)
Hajs
leżał
na
ulicy
jak
ja,
osiedlowy
bar,
a
co
weekend
Fight
Club
Money
was
lying
on
the
street
just
like
me,
neighborhood
bar,
and
every
weekend
Fight
Club
Szalone
dzieciaki
muszą
się
nadźgać
Crazy
kids
need
to
get
wasted
Po
używkach
zawodnicy
Muay
Thai,
oh,
oh,
oh
Muay
Thai
fighters
on
drugs,
oh,
oh,
oh
Oko
za
oko,
ząb
za
ząb,
oko
za
oko,
por
favor
An
eye
for
an
eye,
a
tooth
for
a
tooth,
an
eye
for
an
eye,
please
Oko
za
oko,
chodź
za
blok...
Czy
skoczą
za
tobą?
An
eye
for
an
eye,
come
behind
the
block...
Will
they
jump
for
you?
Czerwone
oczy
i
dłonie
we
krwi,
budzimy
piekło,
skoro
niebo
śpi
Red
eyes
and
bloodied
hands,
we're
raising
hell
while
heaven
sleeps
Walczę
ze
sobą
jak
Tai-Chi,
punche,
a
nie
masaż
tajski
I
fight
with
myself
like
Tai-Chi,
punches,
not
a
Thai
massage
Tysiące
słów
rzuconych
na
wiatr
Thousands
of
words
thrown
to
the
wind
A
teraz
to
mi
szkoda
gadki,
w
drodze
po
drogie
zabawki,
ej
And
now
I'm
out
of
talk,
on
my
way
to
expensive
toys,
hey
Świat
płonie
jak
weed,
dlatego
na
głowie
mam
syf
The
world's
burning
like
weed,
that's
why
my
head's
messed
up
Dlaczego
na
zdrowie
mam
pić,
skoro
to
na
zdrowie
nie
wychodzi
mi
Why
should
I
drink
to
my
health,
when
it
doesn't
work
out
for
me
Nie
lecą
wciąż
wolniej
lata
mi
The
years
keep
flying
by
W
kosmosie
jak
Anakin
(Anakin)
In
space
like
Anakin
(Anakin)
Hajs
leżał
na
ulicy
jak
ja,
osiedlowy
bar,
a
co
weekend
Fight
Club
Money
was
lying
on
the
street
just
like
me,
neighborhood
bar,
and
every
weekend
Fight
Club
Szalone
dzieciaki
muszą
się
nadźgać
Crazy
kids
need
to
get
wasted
Po
używkach
zawodnicy
Muay
Thai,
oh,
oh,
oh
Muay
Thai
fighters
on
drugs,
oh,
oh,
oh
Oko
za
oko,
ząb
za
ząb,
oko
za
oko,
por
favor
An
eye
for
an
eye,
a
tooth
for
a
tooth,
an
eye
for
an
eye,
please
Oko
za
oko,
chodź
za
blok...
Czy
skoczą
za
tobą?
(Boom!)
An
eye
for
an
eye,
come
behind
the
block...
Will
they
jump
for
you?
(Boom!)
Hajs
leżał
na
ulicy
jak
ja,
osiedlowy
bar,
a
co
weekend
Fight
Club
Money
was
lying
on
the
street
just
like
me,
neighborhood
bar,
and
every
weekend
Fight
Club
Szalone
dzieciaki
muszą
się
nadźgać
Crazy
kids
need
to
get
wasted
Po
używkach
zawodnicy
Muay
Thai,
oh,
oh,
oh
Muay
Thai
fighters
on
drugs,
oh,
oh,
oh
Oko
za
oko,
ząb
za
ząb,
oko
za
oko,
por
favor
An
eye
for
an
eye,
a
tooth
for
a
tooth,
an
eye
for
an
eye,
please
Oko
za
oko,
chodź
za
blok...
Czy
skoczą
za
tobą?
An
eye
for
an
eye,
come
behind
the
block...
Will
they
jump
for
you?
W
ogień
jak
rozniеcisz
pożar,
niech
drogę
oświetli
ci
zorza,
oho
Into
the
fire
like
you
spread
a
blaze,
let
the
dawn
light
your
way,
oh
Zadymiona
moja
głowa,
dolewam
benzyny
do
ognia,
oho
My
head's
smoky,
I'm
adding
fuel
to
the
fire,
oh
Zawsze
kazali
uważać
na
słowa,
ty
nie
mów
mi
o
czym
rapować,
oho
They
always
told
me
to
watch
my
words,
don't
tell
me
what
to
rap
about,
oh
I
nie
mów
mi
jak
mam
rapować,
bo
jest
kogo
ratować
And
don't
tell
me
how
to
rap,
because
there's
someone
to
save
Za
to
chcą
mnie
zniszczyć
That's
why
they
want
to
destroy
me
Nie
uda
się,
dziecięcy
instynkt
prowadzi
mnie
It
won't
work,
my
childish
instincts
guide
me
Czają
się
dziwki,
mają
przykrywki,
loda
za
dżinsy
zrobiłbyś
jej
Bitches
lurk,
they
have
covers,
you'd
give
her
head
for
jeans
Nie
oddzwonię,
nie,
no
co
jest,
nie
po
drodze
nasze
miejsca
I
won't
call
back,
no,
what's
up,
our
places
aren't
on
the
way
Dzisiaj
mnie
zwalnia
jedynie
latencja
Today
only
latency
is
slowing
me
down
Nie
pracodawca
i
ambicji
konsekwencja
Not
the
employer
and
the
consequence
of
ambition
Hajs
leżał
na
ulicy
jak
ja,
osiedlowy
bar,
a
co
weekend
Fight
Club
Money
was
lying
on
the
street
just
like
me,
neighborhood
bar,
and
every
weekend
Fight
Club
Szalone
dzieciaki
muszą
się
nadźgać
Crazy
kids
need
to
get
wasted
Po
używkach
zawodnicy
Muay
Thai,
oh,
oh,
oh
Muay
Thai
fighters
on
drugs,
oh,
oh,
oh
Oko
za
oko,
ząb
za
ząb,
oko
za
oko,
por
favor
An
eye
for
an
eye,
a
tooth
for
a
tooth,
an
eye
for
an
eye,
please
Oko
za
oko,
chodź
za
blok...
Czy
skoczą
za
tobą?
(Boom!)
An
eye
for
an
eye,
come
behind
the
block...
Will
they
jump
for
you?
(Boom!)
Hajs
leżał
na
ulicy
jak
ja,
osiedlowy
bar,
a
co
weekend
Fight
Club
Money
was
lying
on
the
street
just
like
me,
neighborhood
bar,
and
every
weekend
Fight
Club
Szalone
dzieciaki
muszą
się
nadźgać
Crazy
kids
need
to
get
wasted
Po
używkach
zawodnicy
Muay
Thai,
oh,
oh,
oh
Muay
Thai
fighters
on
drugs,
oh,
oh,
oh
Oko
za
oko,
ząb
za
ząb,
oko
za
oko,
por
favor
An
eye
for
an
eye,
a
tooth
for
a
tooth,
an
eye
for
an
eye,
please
Oko
za
oko,
chodź
za
blok...
Czy
skoczą
za
tobą?
An
eye
for
an
eye,
come
behind
the
block...
Will
they
jump
for
you?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hubert Poliński
Album
Hoodie
date de sortie
30-10-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.