Paroles et traduction Beth - Color Rosa
Dóna′m,
dóna'm
sol
i
fes-me
ombra
Дай
мне,
дай
мне
солнце
и
дай
мне
тень.
Dóna′m
set
i
treu-me
el
son
Дай
мне
жажду
и
забери
мой
сон.
Dóna'm
temps,
dóna'm
foc
Дай
мне
время,
дай
мне
огонь.
Poc
a
poc
encén
el
joc
Медленно
начинайте
игру
Parla′m
d′aeroports
i
de
viatges
Расскажи
мне
об
аэропортах
и
путешествиях.
De
deserts
i
de
miratges
dels
somnis
que
vius
О
пустынях
и
миражах,
о
мечтах,
которыми
ты
живешь.
Del
que
saps
però
mai
no
dius
То,
что
ты
знаешь,
но
никогда
не
говоришь.
Del
que
penses
quan
somrius
О
чем
ты
думаешь,
когда
улыбаешься?
Que
tinc
ganes
d'estimar-te
Что
я
хочу
любить
тебя.
De
deixar-me
dur
pels
aires
Чтобы
быть
унесенным
воздухом
De
sentir-te
dir
el
meu
nom
Услышать,
как
ты
произносишь
мое
имя.
De
que
aturis
el
meu
món
Остановить
мой
мир.
De
penjar-me
del
teu
coll
Чтобы
повесить
меня
у
себя
на
шее.
Fes-me
veure-ho
tot
de
color
rosa
Позволь
мне
увидеть
все
в
розовом
цвете.
Pinta
el
cel
de
color
blau
Раскрась
небо
в
голубой
цвет.
Deixa
que
em
quedi
en
blanc
Позволь
мне
остаться
пустой.
Quan
em
facis
un
petó
Когда
ты
целуешь
меня
...
Ara
el
pes
marxa
de
les
coses
Теперь
у
собаки
ничего
нет.
El
temps
enganya
els
rellotges
Время
летит
как
часы
Si
hi
veu
sense
llum
Если
ты
можешь
видеть
без
света
...
No
ens
movem,
però
anem
molt
lluny
Мы
не
двигаемся,
но
идем
далеко.
I
ens
creuem
com
el
perfum
Мы
подобны
духам.
Que
tinc
ganes
d′estimar-te
Что
я
хочу
любить
тебя.
De
deixar-me
dur
pels
aires
Чтобы
быть
унесенным
воздухом
De
sentir-te
dir
el
meu
nom
Услышать,
как
ты
произносишь
мое
имя.
De
que
aturis
el
meu
món
Остановить
мой
мир.
De
penjar-me
del
teu
coll
Чтобы
повесить
меня
у
себя
на
шее.
Que
tinc
ganes
d'estimar-te
Что
я
хочу
любить
тебя.
De
deixar-me
dur
pels
aires
Чтобы
быть
унесенным
воздухом
De
sentir-te
dir
el
meu
nom
Услышать,
как
ты
произносишь
мое
имя.
De
que
aturis
el
meu
món
Остановить
мой
мир.
De
penjar-me
del
teu
coll
Чтобы
повесить
меня
у
себя
на
шее.
Fes-me
veure-ho
tot
de
color
rosa
Позволь
мне
увидеть
все
в
розовом
цвете.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marc Parrot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.