Beth - Eclipse - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Beth - Eclipse




Eclipse
Затмение
El sol sigue a la Luna,
Солнце следует за Луной,
La Luna sigue al Sol.
Луна следует за Солнцем.
Y no se encuentran nunca,
И они никогда не встречаются,
Igual que y que yo.
Так же, как ты и я.
La noche sigue al día
Ночь следует за днем,
Como el frío sigue al calor
Как холод следует за теплом,
Y yo estoy tras tu nuca y tras mi corazón.
А я за твоим затылком, а ты за моим сердцем.
Dando vueltas en un círculo cerrado,
Кружась в замкнутом круге,
Dibujando un cero, buscando sin encontrarnos.
Рисуя ноль, ища, но не находя друг друга.
Sin sentido en una noria de pirados
Бессмысленно, как на карусели безумцев,
Dibujado un cero no te puedo dar la mano.
Нарисованный ноль и я не могу взять тебя за руку.
Hay un eclipse de ti en mi Luna
На моей Луне затмение от тебя,
Hay un eclipse de ti.
Затмение от тебя.
Hay un eclipse de ti en mi Luna
На моей Луне затмение от тебя,
Hay un eclipse de ti.
Затмение от тебя.
Como se vuelve negro el cielo cuando la pena vuela al viento
Как чернеет небо, когда печаль летит по ветру,
te vas y entonces yo vuelvo
Ты уходишь, и тогда я возвращаюсь,
Cada uno con su lamento.
Каждый со своим сожалением.
Hay un eclipse de ti en mi Luna
На моей Луне затмение от тебя,
Tu Sol con manchas y ojos negros
Твое Солнце с пятнами и черными глазами
Me sigue y no me encuentra nunca
Следует за мной и никогда не находит,
Igual que tu y yo no podemos.
Так же, как мы с тобой не можем быть вместе.
Dando vueltas en un círculo cerrado,
Кружась в замкнутом круге,
Dibujando un cero, buscando sin encontrarnos.
Рисуя ноль, ища, но не находя друг друга.
Sin sentido en una noria de pirados
Бессмысленно, как на карусели безумцев,
Dibujado un cero no te puedo dar la mano.
Нарисованный ноль и я не могу взять тебя за руку.
Hay un eclipse de ti en mi Luna
На моей Луне затмение от тебя,
Hay un eclipse de ti.
Затмение от тебя.
Hay un eclipse de ti en mi Luna
На моей Луне затмение от тебя,
Hay un eclipse de ti.
Затмение от тебя.
Hay un eclipse mojado de espuma,
Затмение, влажное от пены,
Hay un eclipse por ti.
Затмение из-за тебя.
Hay un eclipse de oro y fortuna,
Затмение из золота и удачи,
Hay un oclipse de mí.
Затмение меня.
Hay un eclipse de doce a una,
Затмение с двенадцати до часу,
Hay un eclipse de sí.
Затмение "да".





Writer(s): Antonio Company Riera, Ferran Gallart Salas, Marc Martinez Riu, Tomas Alberto Romero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.