Beth - Tots Els Botons - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Beth - Tots Els Botons




Tots Els Botons
All the Buttons
Vull cosir-te tots els botons,
I want to sew all your buttons,
Vull fer-te la vora dels pantalons,
I want to hem your pants,
Vull sargir-te amb fil vermell els pedaços del teu cor,
I want to darn the pieces of your heart with red thread,
Aquest cop vull brodar-la.
This time I want to embroider it.
Vull saber-me tots els patrons,
I want to know all the patterns,
Vull que siguin del millor vellut els teus petons,
I want your kisses to be of the finest velvet,
Regalar-te aquest hivern la bufanda i els mitjons,
To give you the scarf and socks this winter,
Aquest cop vull brodar-la.
This time I want to embroider it.
Fer cadeneta per començar,
Making a chain to start with,
Fer bona lletra com ens van ensenyar.
Making good writing as we were taught.
La millor merceria del món és amb tu.
The best haberdashery in the world is with you.
Volta'm amb farbalans!,
Turn me with ruffles!,
I perquè no m'escapi fes-me uns quants repunts,
And so I don't escape make me some stitches,
Si vols anar sobre segur cus-me un gafet.
If you want to be on the safe side sew me a hook.
La butxaca i el canalé
The pocket and the rib
D'aquella jaqueta que et queda tan bé,
Of that jacket that looks so good on you,
Vull que em portis enganxadeta amb velcro de passeig,
I want to carry you velcroed with me,
Aquest cop vull brodar-la.
This time I want to embroider it.
I amb tisores retallaré
And with scissors I'll cut out
Les vetes que et molestin, te les trauré,
The veins that bother you, I'll take them out,
Fins que notis que aquest vestit més a mida no pot ser,
Until you notice that this dress can't be more tailored,
Aquest cop vull brodar-la.
This time I want to embroider it.
Fer cadeneta per començar,
Making a chain to start with,
Fer bona lletra com ens van ensenyar.
Making good writing as we were taught.
La millor merceria del món és amb tu
The best haberdashery in the world is with you
Volta'm amb farbalans!,
Turn me with ruffles!,
I perquè no m'escapi fes-me uns quants repunts,
And so I don't escape make me some stitches,
Si vols anar sobre segur cus-me un gafet.
If you want to be on the safe side sew me a hook.
Ressegueix-me amb puntetes, cremalleres si cal,
Trace me with lace, zippers if necessary,
Sedalina agulla i didal,
Silk, needle and thimble,
I si vols imperdibles per a seguretat,
And if you want safety pins for safety,
Si t'ha sobrat algun trosset pots fer-me un llacet.
If you have any piece left over you can make me a bow.
Fil pels descosits i amb els cinc sentits.
Thread for the unstitched and with the five senses.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.