Paroles et traduction Beth Carvalho feat. Almir Guineto, Arlindo Cruz, Zeca Pagodinho & Sombrinha - Pot-Pourri: Camarão que dorme a onda leva / São José de Madureira / Dor de amor (Ao vivo)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pot-Pourri: Camarão que dorme a onda leva / São José de Madureira / Dor de amor (Ao vivo)
Pot-Pourri: Shrimp that Sleeps the Wave Takes / Saint Joseph of Madureira / Heartache (Live)
Não
pense
que
meu
coração
é
de
papel
Don't
think
my
heart
is
made
of
paper
Não
brinque
com
o
meu
interior
Don't
play
with
my
insides
Camarão
que
dorme,
a
onda
leva
Shrimp
that
sleeps,
the
wave
takes
Hoje
é
o
dia
da
caça
Today
is
the
day
of
the
hunt
Amanhã
do
caçador
Tomorrow
the
hunter's
Camarão
que
dorme,
a
onda
leva
Shrimp
that
sleeps,
the
wave
takes
Hoje
é
o
dia
da
caça
Today
is
the
day
of
the
hunt
Amanhã
do
caçador
Tomorrow
the
hunter's
Não
pense
que
meu
coração
é
de
papel
Don't
think
my
heart
is
made
of
paper
Não
brinque
com
o
meu
interior
Don't
play
with
my
insides
Camarão
que
dorme,
a
onda
leva
Shrimp
that
sleeps,
the
wave
takes
Hoje
é
o
dia
da
caça
Today
is
the
day
of
the
hunt
Amanhã
do
caçador
Tomorrow
the
hunter's
Camarão
que
dorme,
a
onda
leva
Shrimp
that
sleeps,
the
wave
takes
Hoje
é
o
dia
da
caça
Today
is
the
day
of
the
hunt
Amanhã
do
caçador
Tomorrow
the
hunter's
Não
quero
que
o
nosso
amor
acabe
assim
I
don't
want
our
love
to
end
like
this
Um
coração
quando
ama
é
sempre
amigo
A
heart
when
it
loves
is
always
a
friend
Só
não
faça
gato
e
sapato
de
mim
Just
don't
treat
me
like
a
doormat
Pois
aquele
que
dá
pão
também
dá
castigo
Because
he
who
gives
bread
also
gives
punishment
Só
não
faça
gato
e
sapato
de
mim
Just
don't
treat
me
like
a
doormat
Pois
aquele
que
dá
pão
também
dá
castigo
Because
he
who
gives
bread
also
gives
punishment
Não
pense
que
meu
coração
Don't
think
my
heart
Não
pense
que
meu
coração
é
de
papel
Don't
think
my
heart
is
made
of
paper
Não
brinque
com
o
meu
interior
Don't
play
with
my
insides
É
que
o
camarão
que
dorme
It's
just
that
the
shrimp
that
sleeps
Camarão
que
dorme,
a
onda
leva
Shrimp
that
sleeps,
the
wave
takes
Hoje
é
dia
da
caça
Today
is
the
day
of
the
hunt
Amanhã
do
caçador
Tomorrow
the
hunter's
Camarão
que
dorme,
a
onda
leva
Shrimp
that
sleeps,
the
wave
takes
Hoje
é
dia
da
caça
Today
is
the
day
of
the
hunt
Amanhã
do
caçador
Tomorrow
the
hunter's
Não
veja
meu
sentimento
com
desdém
Don't
look
at
my
feelings
with
disdain
Enquanto
o
bem
existir,
o
mal
tem
cura
As
long
as
good
exists,
evil
has
a
cure
A
pedra
é
muito
forte
The
stone
is
very
strong
Mas
tem
um
porém,
meu
bem
But
there's
a
catch,
my
dear
A
água
tanto
bate
até
que
fura
The
water
keeps
hitting
until
it
breaks
through
A
pedra
é
muito
forte
The
stone
is
very
strong
Mas
tem
um
porém
But
there's
a
catch
Meu
bem,
a
água
tanto
bate
até
que
fura
My
dear,
the
water
keeps
hitting
until
it
breaks
through
Não
pense
que
meu
coração
é
de
papel
Don't
think
my
heart
is
made
of
paper
Não
brinque
com
o
meu
interior
Don't
play
with
my
insides
Camarão
que
dorme,
a
onda
leva
Shrimp
that
sleeps,
the
wave
takes
Hoje
é
dia
da
caça
Today
is
the
day
of
the
hunt
Amanhã
do
caçador
Tomorrow
the
hunter's
Camarão
que
dorme,
a
onda
leva
Shrimp
that
sleeps,
the
wave
takes
Hoje
é
dia
da
caça
Today
is
the
day
of
the
hunt
Amanhã
do
caçador
Tomorrow
the
hunter's
É
de
Madureira
São
José,
é
de
Madureira
It's
from
Madureira
Saint
Joseph,
it's
from
Madureira
É
de
Madureira
São
José,
é
de
Madureira
It's
from
Madureira
Saint
Joseph,
it's
from
Madureira
É
de
Madureira
São
José,
é
de
Madureira
It's
from
Madureira
Saint
Joseph,
it's
from
Madureira
É
de
Madureira
São
José,
é
de
Madureira
It's
from
Madureira
Saint
Joseph,
it's
from
Madureira
São
José,
proteja
essa
Serrinha
Saint
Joseph,
protect
this
Serrinha
Que
felicidade
minha
What
happiness
of
mine
Eu
poder
te
contemplar
To
be
able
to
contemplate
you
Tua
capela
é
tão
bela,
enfeita
o
morro
Your
chapel
is
so
beautiful,
it
adorns
the
hill
E
quem
te
pede
socorro
And
those
who
ask
you
for
help
Não
é
só
quem
vive
lá
It's
not
just
those
who
live
there
Quem
te
agradece
Those
who
thank
you
Por
ser
tão
bem
assistido
For
being
so
well
assisted
E
ter
sempre
conseguido
And
for
always
having
achieved
Tantas
glórias
a
teus
pés
So
much
glory
at
your
feet
Quem
sobe
o
morro
Whoever
climbs
the
hill
Carregando
lata
d′água
Carrying
a
can
of
water
Solte
o
riso
esquece
a
magoa
Let
go
of
laughter,
forget
the
sorrow
Faz
do
samba
brincadeira
Make
samba
a
game
E
de
onde
é
And
where
it's
from
É
de
Madureira
São
José,
é
de
Madureira
It's
from
Madureira
Saint
Joseph,
it's
from
Madureira
É
de
Madureira
São
José,
é
de
Madureira
It's
from
Madureira
Saint
Joseph,
it's
from
Madureira
É
de
Madureira
São
José,
é
de
Madureira
It's
from
Madureira
Saint
Joseph,
it's
from
Madureira
É
de
Madureira
São
José,
é
de
Madureira
It's
from
Madureira
Saint
Joseph,
it's
from
Madureira
É
de
Madureira
São
José,
é
de
Madureira
It's
from
Madureira
Saint
Joseph,
it's
from
Madureira
É
de
Madureira
São
José,
é
de
Madureira
It's
from
Madureira
Saint
Joseph,
it's
from
Madureira
É
de
Madureira
São
José,
é
de
Madureira
It's
from
Madureira
Saint
Joseph,
it's
from
Madureira
É
de
Madureira
São
José,
é
de
Madureira
It's
from
Madureira
Saint
Joseph,
it's
from
Madureira
Ai,
como
dói
a
dor
Oh,
how
it
hurts
Como
dói
a
dor
de
amor
How
love
hurts
Quem
se
desencantou
Those
who
fell
out
of
love
Soube
o
que
é
chorar
Knew
what
it's
like
to
cry
Nesse
mundo
não
tem
professor
There's
no
teacher
in
this
world
Pra
matéria
do
amor
ensinar
To
teach
the
subject
of
love
Nem
tão
pouco
se
encontra,
doutor
Nor
is
there
a
doctor
to
be
found
Dor
de
amor
é
díficil
curar
Heartache
is
hard
to
cure
Ai,
como
dói
a
dor
Oh,
how
it
hurts
Como
dói
a
dor
de
amor
How
love
hurts
Quem
se
desencantou
Those
who
fell
out
of
love
Soube
o
que
é
chorar
Knew
what
it's
like
to
cry
Esse
mundo
não
tem
professor
This
world
has
no
teacher
Pra
matéria
do
amor
ensinar
To
teach
the
subject
of
love
Nem
tão
pouco
se
encontra,
doutor
Nor
is
there
a
doctor
to
be
found
Dor
de
amor
é
díficil
curar
Heartache
is
hard
to
cure
Chico-Preto
malandro
veneno
Chico-Preto,
rascal,
poison
Agora
é
sereno,
vive
de
paixão
Now
he's
serene,
he
lives
for
passion
Sorte
dele
ser
correspondido
Lucky
for
him
to
be
reciprocated
É
bem
sucessidido,
não
ama
em
vão
He's
very
successful,
he
doesn't
love
in
vain
O
contrário
foi
o
branco
chico
The
opposite
was
the
white
chico
Tão
belo
e
tão
rico,
dono
da
Razão
So
beautiful
and
so
rich,
the
owner
of
Reason
Não
valeu
seu
poder
financeiro
His
financial
power
was
worth
nothing
Pois
não
há
dinheiro
que
compre
a
emoção
Because
there's
no
money
that
can
buy
emotion
Ele
quis
viajar
de
saveiro
He
wanted
to
travel
by
saveiro
Mas
era
jangada
e
embarcação
But
it
was
a
raft
and
a
boat
Que
saiu,
mas
encalhou
That
left,
but
ran
aground
Não
chegou
a
alto
mar
Didn't
reach
the
high
seas
Mais
um
sonho
naufragou
Another
dream
shipwrecked
Dor
de
amor
é
díficil
curar
Heartache
is
hard
to
cure
Mais
um
sonho
naufragou
Another
dream
shipwrecked
Dor
de
amor
é
díficil
curar
Heartache
is
hard
to
cure
Ai,
como
dói
a
dor
Oh,
how
it
hurts
Como
dói
a
dor
de
amor
How
love
hurts
Quem
se
desencantou
Those
who
fell
out
of
love
Sabe
o
que
é
chorar
Know
what
it's
like
to
cry
Esse
mundo
não
tem
professor
This
world
has
no
teacher
Pra
matéria
do
amor
ensinar
To
teach
the
subject
of
love
E
nem
tão
pouco
se
encontra,
doutor
And
there's
no
doctor
to
be
found
Dor
de
amor
é
díficil
curar
Heartache
is
hard
to
cure
E
uma
dor
sem
remédio
para
aliviar
And
a
pain
with
no
remedy
to
relieve
it
Dor
de
amor
é
difícil
curar
Heartache
is
hard
to
cure
Se
doer
vou
sofrer,
mas
não
vou
me
acabar
If
it
hurts,
I'll
suffer,
but
I
won't
end
Dor
de
amor
é
difícil
curar
Heartache
is
hard
to
cure
Só
perdendo
um
amor
para
valorizar
Only
by
losing
love
do
you
appreciate
it
Dor
de
amor
é
difícil
curar
Heartache
is
hard
to
cure
Olha
que
nesse
partido
eu
cheguei
Look,
I've
arrived
at
this
party
Dor
de
amor
é
difícil
curar
Heartache
is
hard
to
cure
Só
com
um
novo
amor
para
cicatrizar
Only
a
new
love
to
heal
Dor
de
amor
é
difícil
curar
Heartache
is
hard
to
cure
Que
pagode
bonito
até
o
sol
raiar
What
a
beautiful
pagode
until
sunrise
Dor
de
amor
é
difícil
curar
Heartache
is
hard
to
cure
Jogo
jogos
do
amor
para
perder
ou
ganhar
I
play
love
games
to
lose
or
win
Dor
de
amor
é
difícil
curar
Heartache
is
hard
to
cure
Ai,
como
dói
a
dor
Oh,
how
it
hurts
Como
dói
a
dor
de
amor
How
love
hurts
Quem
se
desencantou
Those
who
fell
out
of
love
Sabe
o
que
é
chorar
Know
what
it's
like
to
cry
Esse
mundo
não
tem
professor
This
world
has
no
teacher
Pra
matéria
do
amor
ensinar
To
teach
the
subject
of
love
E
nem
tão
pouco
se
encontra,
doutor
And
there's
no
doctor
to
be
found
Dor
de
amor
é
díficil
curar
Heartache
is
hard
to
cure
Esse
mundo
não
tem
professor
This
world
has
no
teacher
Pra
matéria
do
amor
ensinar
To
teach
the
subject
of
love
Nem
tão
pouco
se
encontra,
doutor
Nor
is
there
a
doctor
to
be
found
Dor
de
amor
é
díficil
curar
Heartache
is
hard
to
cure
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.