Paroles et traduction Beth Carvalho feat. Golden Boys - Andança
Vim,
tanta
areia
andei
Я
пришла,
столько
песка
прошла,
Da
lua
cheia
eu
sei
От
полной
луны
я
знаю,
Uma
saudade
imensa
Огромная
тоска,
Vagando
em
verso
eu
vim
Скитаясь
в
стихах,
я
пришла,
Vestido
de
cetim
В
атласе
одета,
Na
mão
direita
rosas
vou
levar
В
правой
руке
розы
понесу.
Olha
a
lua
mansa
se
derramar
(me
leva,
amor)
Смотри,
как
кротко
луна
проливается
(унеси
меня,
любимый),
Ao
luar
descansa
meu
caminhar
(amor)
При
лунном
свете
успокаивается
мой
путь
(любимый),
Seu
olhar
em
festa
se
fez
feliz
(me
leva,
amor)
Твой
взгляд,
сияющий
праздником,
стал
счастлив
(унеси
меня,
любимый),
Lembrando
a
seresta
que
um
dia
eu
fiz
Вспоминая
ту
безмятежность,
что
я
создала
однажды,
Por
onde
for
quero
ser
seu
par
Куда
бы
ни
привела
дорога,
я
хочу
быть
с
тобой.
Já
me
fiz
a
guerra
por
não
saber
(me
leva,
amor)
Я
воевала
сама
с
собой,
не
зная
(унеси
меня,
любимый),
Que
esta
terra
encerra
meu
bem
querer
(amor)
Что
эта
земля
хранит
мою
любовь
(любимый),
E
jamais
termina
meu
caminhar
(me
leva,
amor)
И
никогда
не
закончится
мой
путь
(унеси
меня,
любимый),
Só
o
amor
me
ensina
onde
vou
chegar
Только
любовь
подскажет,
куда
мне
идти,
Por
onde
for
quero
ser
seu
par
Куда
бы
ни
привела
дорога,
я
хочу
быть
с
тобой.
Rodei
de
roda,
andei
Я
кружилась
в
хороводе,
шла,
Dança
da
moda
eu
sei
Модные
танцы
я
знаю,
Cansei
de
ser
sozinho
Устала
быть
одна,
Verso
encantado
usei
Заколдованный
стих
использовала,
Meu
namorado
é
rei
Мой
любимый
— король,
Nas
lendas
do
caminho
onde
andei
В
легендах
пути,
которым
я
шла.
No
passo
da
estrada
só
faço
andar
(me
leva,
amor)
В
ритме
дороги
я
только
и
делаю,
что
иду
(унеси
меня,
любимый),
Tenho
a
minha
amada
a
me
acompanhar
(amor)
У
меня
есть
моя
любовь,
что
сопровождает
меня
(любимый),
Vim
de
longe
léguas,
cantando
eu
vim
(me
leva,
amor)
Я
пришла
издалека,
лиги
прошла,
напевая
(унеси
меня,
любимый),
Vou,
não
faço
tréguas,
sou
mesmo
assim
Я
иду,
не
заключаю
перемирия,
такова
я,
Por
onde
for
quero
ser
seu
par
Куда
бы
ни
привела
дорога,
я
хочу
быть
с
тобой.
Já
me
fiz
a
guerra
por
não
saber
(me
leva,
amor)
Я
воевала
сама
с
собой,
не
зная
(унеси
меня,
любимый),
Que
esta
terra
encerra
meu
bem
querer
(amor)
Что
эта
земля
хранит
мою
любовь
(любимый),
E
jamais
termina
meu
caminhar
(me
leva,
amor)
И
никогда
не
закончится
мой
путь
(унеси
меня,
любимый),
Só
o
amor
me
ensina
onde
vou
chegar
Только
любовь
подскажет,
куда
мне
идти,
Por
onde
for
quero
ser
seu
par
Куда
бы
ни
привела
дорога,
я
хочу
быть
с
тобой.
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Tapajos Gomes Filho, Danilo Candido Tostes Caymmi, Edmundo Rosa Souto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.