Beth Carvalho - 100 Anos de Liberdade, Realidade ou Ilusão? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Beth Carvalho - 100 Anos de Liberdade, Realidade ou Ilusão?




Pergunte ao criador (Pergunte ao criador)
Спросите творца (Спросите у заводчика)
Quem pintou esta aquarela
Кто написал эту акварель
Livre do açoite da senzala
Бесплатно от бича раб четверти
Preso na miséria da favela
Застрял в нищете трущоб
Será?
Будет?
Será?
Будет?
Que raiou a liberdade?
Уже дошло свободу?
Ou se foi tudo ilusão?
Или все это было иллюзией?
Será? O será?
Будет? Что будет?
Que a lei áurea tão sonhada
Закон золотой середины мечтал
tanto tempo assinada
Давно подписана
Não foi o fim da escravidão?
Не конец рабства?
Hoje dentro da realidade
Сегодня в реальность
Onde está a liberdade?
Где свобода?
Onde está que ninguém viu?
Где, что никто не видел?
Moço
Слуга
Não se esqueça que o negro também construiu
Не забывайте, что черный также построил
As riquezas do nosso Brasil
Богатство нашего Бразилия
Ô moço
Ô молод
Moço
Слуга
Não se esqueça que o negro também construiu
Не забывайте, что черный также построил
As riquezas do nosso Brasil
Богатство нашего Бразилия
Mas pergunte
Но спросите
Pergunte ao criador, pergunte ao criador
Спросите у заводчика, попросите создателя
Quem pintou esta aquarela
Кто написал эту акварель
Livre do açoite da senzala
Бесплатно от бича раб четверти
Preso na miséria da favela
Застрял в нищете трущоб
Pergunte
Спросить
Pergunte ao criador, pergunte ao criador
Спросите у заводчика, попросите создателя
Quem pintou esta aquarela
Кто написал эту акварель
Livre do açoite da senzala
Бесплатно от бича раб четверти
Preso na miséria da favela
Застрял в нищете трущоб
Sonhei
Мечтать
Sonhei
Мечтать
Que zumbi dos palmares voltou, oh
Что зумби-дус-палмарис вернулся, oh
A tristeza do negro acabou
Печаль, черный только что
Foi uma nova redenção
Это был новый выкуп
Senhor, ó senhor
Господи, господи!
Eis a luta do bem contra o mal, contra o mal
Вот борьба добра против зла, против зла
Que tanto sangue derramou
Что столько крови пролил,
Contra o preconceito racial
Против расовых предрассудков
Senhor, ó senhor
Господи, господи!
Eis a luta do bem contra o mal, contra o mal
Вот борьба добра против зла, против зла
Que tanto sangue derramou
Что столько крови пролил,
Contra o preconceito racial
Против расовых предрассудков
O negro samba
Черный samba
Negro joga capoeira
Черный играет капоэйра
Ele é o rei na verde-rosa da Mangueira
Он является царем в зеленый-розовый Шланга
O negro samba
Черный samba
Negro joga capoeira
Черный играет капоэйра
Ele é o rei na verde-rosa da Mangueira
Он является царем в зеленый-розовый Шланга
Será?
Будет?
Será?
Будет?
Que raiou a liberdade?
Уже дошло свободу?
Ou se foi tudo ilusão?
Или все это было иллюзией?
Será? Ô será?
Будет? Ô будет?
Que a lei áurea tão sonhada
Закон золотой середины мечтал
tanto tempo assinada
Давно подписана
Não foi o fim da escravidão?
Не конец рабства?
Hoje dentro da realidade
Сегодня в реальность
Onde está a liberdade?
Где свобода?
Onde está que ninguém viu?
Где, что никто не видел?
Moço
Слуга
Não se esqueça que o negro também construiu
Не забывайте, что черный также построил
As riquezas do nosso Brasil
Богатство нашего Бразилия
Ô moço
Ô молод
Moço
Слуга
Não se esqueça que o negro também construiu
Не забывайте, что черный также построил
As riquezas do nosso Brasil
Богатство нашего Бразилия
Mas pergunte
Но спросите
Pergunte ao criador, pergunte ao criador
Спросите у заводчика, попросите создателя
Quem pintou esta aquarela
Кто написал эту акварель
Livre do açoite da senzala
Бесплатно от бича раб четверти
Preso na miséria da favela
Застрял в нищете трущоб
Pergunte
Спросить
Pergunte ao criador, pergunte ao criador
Спросите у заводчика, попросите создателя
Quem pintou esta aquarela
Кто написал эту акварель
Livre do açoite da senzala
Бесплатно от бича раб четверти
Preso na miséria da favela
Застрял в нищете трущоб
Sonhei
Мечтать
Sonhei
Мечтать
Que zumbi dos palmares voltou, oh
Что зумби-дус-палмарис вернулся, oh
A tristeza do negro acabou
Печаль, черный только что
Foi uma nova redenção
Это был новый выкуп
Senhor, ó senhor
Господи, господи!
Eis a luta do bem contra o mal, contra o mal
Вот борьба добра против зла, против зла
Que tanto sangue derramou
Что столько крови пролил,
Contra o preconceito racial
Против расовых предрассудков
Senhor, ó senhor
Господи, господи!
Eis a luta do bem contra o mal, contra o mal
Вот борьба добра против зла, против зла
Que tanto sangue derramou
Что столько крови пролил,
Contra o preconceito racial
Против расовых предрассудков
O negro samba
Черный samba
Negro joga capoeira
Черный играет капоэйра
Ele é o rei na verde-rosa da Mangueira
Он является царем в зеленый-розовый Шланга
O negro samba
Черный samba
Negro joga capoeira
Черный играет капоэйра
Ele é o rei na verde-rosa da Mangueira
Он является царем в зеленый-розовый Шланга
Será?
Будет?
Será?
Будет?
Que raiou a liberdade?
Уже дошло свободу?





Writer(s): Alvinho, Helio Turco, Jurandir


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.