Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Consideração
Rücksichtnahme
Eu
não
gostei
Es
hat
mir
nicht
gefallen
Me
faltaste
a
consideração
Mir
fehlte
deine
Rücksichtnahme
O
que
tu
me
fizeste
Was
du
mir
angetan
hast
Não
tem
classificação
Ist
nicht
zu
klassifizieren
Tu
não
sabes
amar
Du
weißt
nicht
zu
lieben
Para
que
tens
um
coração
Wozu
hast
du
ein
Herz
O
melhor
entre
nós
dois
Das
Beste
zwischen
uns
beiden
É
a
separação
Ist
die
Trennung
Eu
não,
eu
não
gostei
Nein,
es
hat
mir
nicht
gefallen
Me
faltaste
a
consideração
Mir
fehlte
deine
Rücksichtnahme
O
que
tu
me
fizeste
Was
du
mir
angetan
hast
Não
tem
classificação
Ist
nicht
zu
klassifizieren
Tu
não
sabes
amar
Du
weißt
nicht
zu
lieben
Para
que
tens
um
coração
Wozu
hast
du
ein
Herz
O
melhor
entre
nós
dois
Das
Beste
zwischen
uns
beiden
É
a
separação
Ist
die
Trennung
Eu
sei
que
vou
sentir
muita
saudade
Ich
weiß,
ich
werde
dich
sehr
vermissen
Com
todos
os
defeitos
teus
Mit
all
deinen
Fehlern
Já
te
tenho
amizade
Habe
ich
dich
schon
lieb
gewonnen
E
forçada
dou-te
este
castigo
Und
gezwungenermaßen
gebe
ich
dir
diese
Strafe
Jamais
farás
a
outra
Niemals
wirst
du
einer
anderen
antun,
O
que
fizeste
comigo
was
du
mir
angetan
hast
Eu
não,
eu
não
gostei
Nein,
es
hat
mir
nicht
gefallen
Me
faltaste
a
consideração
Mir
fehlte
deine
Rücksichtnahme
O
que
tu
me
fizeste
Was
du
mir
angetan
hast
Não
tem
classificação
Ist
nicht
zu
klassifizieren
Tu
não
sabes
amar
Du
weißt
nicht
zu
lieben
Para
que
tens
um
coração
Wozu
hast
du
ein
Herz
O
melhor
entre
nós
dois
Das
Beste
zwischen
uns
beiden
É
a
separação
Ist
die
Trennung
O
melhor
entre
nós
dois
Das
Beste
zwischen
uns
beiden
É
a
separação
Ist
die
Trennung
É
a
separação
Ist
die
Trennung
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cartola, Heitor Dos Prazeres
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.