Paroles et traduction Beth Carvalho - Desengano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um
desengano
dói
A
disappointment
aches
A
minh'alma
tanto
sente
My
soul
feels
it
so
much
Uma
dor
pungente
A
stabbing
pain
Que
invadiu
meu
coração
That
invaded
my
heart
Depois
de
ser
tão
benevolente
After
being
so
benevolent
Deste-me
o
desprezo
em
vez
de
gratidão
You
gave
me
contempt
instead
of
gratitude
Mas
nem
sequer
recompensaste
But
you
never
even
rewarded
A
regalia
que
gozaste
em
minha
companhia
The
royalty
you
enjoyed
in
my
company
Um
desengano
dói
A
disappointment
aches
A
minh'alma
tanto
sente
My
soul
feels
it
so
much
Uma
dor
pungente
A
stabbing
pain
Que
invadiu
meu
coração
That
invaded
my
heart
Depois
de
ser
tão
benevolente
After
being
so
benevolent
Deste-me
o
desprezo
em
vez
de
gratidão
You
gave
me
contempt
instead
of
gratitude
Mas
nem
sequer
recompensaste
But
you
never
even
rewarded
A
regalia
que
gozaste
em
minha
companhia
The
royalty
you
enjoyed
in
my
company
Sempre
procurei
te
agradar
porém
em
vão
I
always
tried
to
please
you
but
in
vain
Me
abandonaste
sem
qualquer
satisfação
You
abandoned
me
without
any
satisfaction
Hoje
eu
vivo
assim
a
lamentar
a
minha
sorte
Today
I
live
lamenting
my
fate
Talvez
só
me
esquecerei
com
a
morte
Maybe
I
will
only
forget
with
death
Um
desengano
dói
A
disappointment
aches
A
minh'alma
tanto
sente
My
soul
feels
it
so
much
Uma
dor
pungente
A
stabbing
pain
Que
invadiu
meu
coração
That
invaded
my
heart
Depois
de
ser
tão
benevolente
After
being
so
benevolent
Deste-me
o
desprezo
em
vez
de
gratidão
You
gave
me
contempt
instead
of
gratitude
Mas
nem
sequer
recompensaste
But
you
never
even
rewarded
A
regalia
que
gozaste
em
minha
companhia
The
royalty
you
enjoyed
in
my
company
Sempre
procurei
te
agradar
porém
em
vão
I
always
tried
to
please
you
but
in
vain
Me
abandonaste
sem
qualquer
satisfação
You
abandoned
me
without
any
satisfaction
Hoje
eu
vivo
assim
a
lamentar
a
minha
sorte
Today
I
live
lamenting
my
fate
Talvez
só
me
esquecerei
com
a
morte
Maybe
I
will
only
forget
with
death
Um
desengano
dói
A
disappointment
aches
A
minh'alma
tanto
sente
My
soul
feels
it
so
much
Uma
dor
pungente
A
stabbing
pain
Que
invadiu
meu
coração
That
invaded
my
heart
Depois
de
ser
tão
benevolente
After
being
so
benevolent
Deste-me
o
desprezo
em
vez
de
gratidão
You
gave
me
contempt
instead
of
gratitude
Mas
nem
sequer
recompensaste
But
you
never
even
rewarded
A
regalia
que
gozaste
em
minha
companhia
The
royalty
you
enjoyed
in
my
company
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aniceto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.