Beth Carvalho - Desengano - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Beth Carvalho - Desengano




Desengano
Disappointment
Um desengano dói
A disappointment aches
A minh'alma tanto sente
My soul feels it so much
Uma dor pungente
A stabbing pain
Que invadiu meu coração
That invaded my heart
Depois de ser tão benevolente
After being so benevolent
Deste-me o desprezo em vez de gratidão
You gave me contempt instead of gratitude
Mas nem sequer recompensaste
But you never even rewarded
A regalia que gozaste em minha companhia
The royalty you enjoyed in my company
Um desengano dói
A disappointment aches
A minh'alma tanto sente
My soul feels it so much
Uma dor pungente
A stabbing pain
Que invadiu meu coração
That invaded my heart
Depois de ser tão benevolente
After being so benevolent
Deste-me o desprezo em vez de gratidão
You gave me contempt instead of gratitude
Mas nem sequer recompensaste
But you never even rewarded
A regalia que gozaste em minha companhia
The royalty you enjoyed in my company
Sempre procurei te agradar porém em vão
I always tried to please you but in vain
Me abandonaste sem qualquer satisfação
You abandoned me without any satisfaction
Hoje eu vivo assim a lamentar a minha sorte
Today I live lamenting my fate
Talvez me esquecerei com a morte
Maybe I will only forget with death
Um desengano dói
A disappointment aches
A minh'alma tanto sente
My soul feels it so much
Uma dor pungente
A stabbing pain
Que invadiu meu coração
That invaded my heart
Depois de ser tão benevolente
After being so benevolent
Deste-me o desprezo em vez de gratidão
You gave me contempt instead of gratitude
Mas nem sequer recompensaste
But you never even rewarded
A regalia que gozaste em minha companhia
The royalty you enjoyed in my company
Sempre procurei te agradar porém em vão
I always tried to please you but in vain
Me abandonaste sem qualquer satisfação
You abandoned me without any satisfaction
Hoje eu vivo assim a lamentar a minha sorte
Today I live lamenting my fate
Talvez me esquecerei com a morte
Maybe I will only forget with death
Um desengano dói
A disappointment aches
A minh'alma tanto sente
My soul feels it so much
Uma dor pungente
A stabbing pain
Que invadiu meu coração
That invaded my heart
Depois de ser tão benevolente
After being so benevolent
Deste-me o desprezo em vez de gratidão
You gave me contempt instead of gratitude
Mas nem sequer recompensaste
But you never even rewarded
A regalia que gozaste em minha companhia
The royalty you enjoyed in my company





Writer(s): Aniceto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.