Paroles et traduction Beth Carvalho - Disfarce
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Já
desceu
pra
mostrar
na
avenida
Уже
спустились,
чтобы
показать
себя
на
проспекте,
Enfeitando
o
outro
lado
da
vida
Украшая
другую
сторону
жизни,
Enganando
a
tristeza
e
a
dor
(Ecoou)
Скрывая
грусть
и
боль.
(Раздалось)
Um
grito
de
alegria
Крик
радости.
Sua
vida
é
uma
filosofia
Твоя
жизнь
- это
философия,
Que
não
dá
vez
ao
desamor
Которая
не
дает
места
разочарованию.
Canta
um
novo
samba,
um
novo
tema
Поют
новую
самбу,
на
новую
тему,
Esquecendo
o
problema
Забывая
о
проблемах.
Se
abraçando
com
a
folia
Объятые
безудержным
весельем,
Mostra
como
espelho
a
outra
face
Они
показывают,
как
в
зеркале,
другую
сторону,
Do
disfarce
faz
a
fantasia
Из
маски
создавая
фантазию.
E
a
platéia
a
vibrar
com
a
melodia
И
публика
ликует
под
мелодию,
Sem
saber
que
a
imagem
não
mostra
a
verdade
Не
зная,
что
этот
образ
не
показывает
правду
Do
seu
dia
a
dia
(Sem
saber)
Их
повседневной
жизни.
(Не
зная)
Sem
saber
que
a
imagem
não
mostra
a
verdade
Не
зная,
что
этот
образ
не
показывает
правду
Do
seu
dia
a
dia
Их
повседневной
жизни.
Vem
o
morro
a
cantar
Фавелы
поют,
Para
desabafar
Чтобы
излить
свою
душу.
Canta
o
morro
para
não
chorar
Фавелы
поют,
чтобы
не
плакать.
Já
desceu
pra
mostrar
na
avenida
Уже
спустились,
чтобы
показать
себя
на
проспекте,
Enfeitando
o
outro
lado
da
vida
Украшая
другую
сторону
жизни,
Enganando
a
tristeza
e
a
dor
(Ecoou)
Скрывая
грусть
и
боль.
(Раздалось)
Um
grito
de
alegria
Крик
радости.
Sua
vida
é
uma
filosofia
Твоя
жизнь
- это
философия,
Que
não
dá
vez
ao
desamor
Которая
не
дает
места
разочарованию.
Canta
um
novo
samba,
um
novo
tema
Поют
новую
самбу,
на
новую
тему,
Esquecendo
o
problema
Забывая
о
проблемах.
Se
abraçando
com
a
folia
Объятые
безудержным
весельем,
Mostra
como
espelho
a
outra
face
Они
показывают,
как
в
зеркале,
другую
сторону,
Do
disfarce
faz
a
fantasia
Из
маски
создавая
фантазию.
E
a
platéia
a
vibrar
com
a
melodia
И
публика
ликует
под
мелодию,
Sem
saber
que
a
imagem
não
mostra
a
verdade
Не
зная,
что
этот
образ
не
показывает
правду
Do
seu
dia
a
dia
(Sem
saber)
Их
повседневной
жизни.
(Не
зная)
Sem
saber
que
a
imagem
não
mostra
a
verdade
Не
зная,
что
этот
образ
не
показывает
правду
Do
seu
dia
a
dia
Их
повседневной
жизни.
Vem
o
morro
a
cantar
Фавелы
поют,
Para
desabafar
Чтобы
излить
свою
душу.
Canta
o
morro
para
não
chorar
Фавелы
поют,
чтобы
не
плакать.
Simbora
gente
Вперед,
люди!
Vem
o
morro
a
cantar
Фавелы
поют,
Para
desabafar
Чтобы
излить
свою
душу.
Canta
o
morro
para
não
chorar
Фавелы
поют,
чтобы
не
плакать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edmundo Rosa Souto, Conceicao Vilela Pereira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.