Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Divina É a Música
Göttlich ist die Musik
Sem
você
eu
não
posso
viver
Ohne
dich
kann
ich
nicht
leben
É
você
que
alegra
a
minha
alma
Du
bist
es,
die
meine
Seele
erfreut
Nas
horas
de
aflição,
que
me
acalma
In
Stunden
der
Not,
die
mich
beruhigt
É
grande
a
sua
influência
divinal
Groß
ist
dein
göttlicher
Einfluss
Minha
alma
secreta,
és
o
bem
contra
o
mal
Meine
geheime
Seele,
du
bist
das
Gute
gegen
das
Böse
Quero
ser
sempre
um
poeta
Ich
will
immer
eine
Dichterin
sein
Quero
ter
sempre
inspiração
Ich
will
immer
Inspiration
haben
Para
nunca
na
vida
sofrer
desenganos
Um
niemals
im
Leben
Enttäuschungen
zu
erleiden
Nem
ter
mágoas
no
coração
Noch
Kummer
im
Herzen
zu
haben
Música
que
veio
ao
mundo
antes
de
Cristo
Musik,
die
vor
Christus
in
die
Welt
kam
Para
a
humanidade
alegrar
Um
die
Menschheit
zu
erfreuen
Estás
no
bico
de
um
passarinho
a
cantar
Du
bist
im
Schnabel
eines
singenden
Vögelchens
Tão
linda
que
alegra
o
céu,
a
terra
e
o
mar
So
schön,
dass
sie
Himmel,
Erde
und
Meer
erfreut
Hoje
estás
no
teclado
de
um
piano
Heute
bist
du
in
der
Tastatur
eines
Klaviers
E
na
batuta
de
um
maestro
Und
im
Taktstock
eines
Dirigenten
Estás
no
riso,
na
fé
e
nas
dores
Du
bist
im
Lachen,
im
Glauben
und
in
den
Schmerzen
E
na
memória
de
todos
os
compositores
Und
in
der
Erinnerung
aller
Komponisten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Osorio Lima
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.