Beth Carvalho - Fim de Sofrimento - traduction des paroles en allemand

Fim de Sofrimento - Beth Carvalhotraduction en allemand




Fim de Sofrimento
Ende des Leidens
Custei, mas encontrei um dia alguém
Ich habe lange gebraucht, aber eines Tages fand ich jemanden
É o que faltava em meu coração
Er ist es, der in meinem Herzen fehlte
Ficava triste quando via alguém
Ich wurde traurig, wenn ich jemanden sah
Alegre, passear de mão na mão
Fröhlich, Hand in Hand spazieren gehen
Não vale a pena lembrar que sofri
Es lohnt sich nicht, daran zu denken, dass ich gelitten habe
E nem tão pouco, de uma grande dor
Und noch weniger an einen großen Schmerz
Dos tempos que andava por
An die Zeiten, als ich umherzog
Tristonho, procurando um grande amor
Trübsinnig, auf der Suche nach einer großen Liebe
Eu vivia desolado
Ich lebte trostlos
Só, num canto chorado
Allein, weinend in einer Ecke
Ai meu Deus, como eu sofri
Oh mein Gott, wie habe ich gelitten
Com alguém hoje ao meu lado
Mit jemandem jetzt an meiner Seite
não sou pobre coitado
Bin ich nicht mehr die arme Verlassene
E levo a vida a sorrir
Und gehe lächelnd durchs Leben
No peito eu tenho alegria
In meiner Brust habe ich nun Freude
Foi-se embora a nostalgia
Die Nostalgie ist verschwunden
A mágoa e o dissabor
Der Kummer und der Missmut
Na vida, tudo que eu mais almejava
Im Leben, alles, was ich mir am meisten ersehnte
Tudo que eu mais procurava
Alles, was ich am meisten suchte
Encontrei meu grande amor
Fand ich meine große Liebe
Eu custei, mas encontrei
Ich habe lange gebraucht, aber ich fand






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.