Paroles et traduction Beth Carvalho - Lua Vadia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chora
viola
Плачет
гитара,
Quando
rompe
a
aurora
Когда
занимается
заря.
É
que
a
viola
chora
Это
гитара
плачет,
Vou
parar,
mas
amanhã
quero
continuar
Я
остановлюсь,
но
завтра
хочу
продолжить.
Vou
parar,
mas
amanhã
quero
continuar
Я
остановлюсь,
но
завтра
хочу
продолжить.
Já
está
raiando
o
dia
Уже
занимается
день,
Com
a
lua
vadia
vou
me
recolher
С
бродячей
луной
я
удаляюсь.
Deixo
a
rapaziada
Оставляю
компанию,
Pois
na
madrugada
não
posso
viver
Ведь
на
рассвете
я
не
могу
жить.
Eu
gosto
de
gente
bamba
Я
люблю
классных
ребят,
Porque
devo
ao
samba
Потому
что
я
обязана
самбе
O
que
o
samba
me
fez
За
то,
что
самба
сделала
меня.
Minha
viola
não
chora
Моя
гитара
не
плачет,
Que
eu
vou
embora
Что
я
ухожу,
Mas
volto
outra
vez
Но
вернусь
снова,
Pra
ficar
com
vocês
Чтобы
быть
с
вами.
Quando
rompe
a
aurora
Когда
занимается
заря,
É
que
a
viola
chora
Это
гитара
плачет.
Vou
parar,
mas
amanhã
quero
continuar
Я
остановлюсь,
но
завтра
хочу
продолжить.
Vou
parar,
mas
amanhã
quero
continuar
Я
остановлюсь,
но
завтра
хочу
продолжить.
Quando
vem
a
madrugada
Когда
приходит
рассвет,
A
viola
malvada
começa
a
gemer
Злая
гитара
начинает
стонать.
É
que
ela
fica
vaidosa
Она
становится
тщеславной,
Vestida
de
rosa
do
amanhecer
Одетая
в
розы
рассвета.
Sei
que
o
samba
está
quente
Знаю,
что
самба
в
самом
разгаре,
Mas
a
minha
gente
vai
me
perdoar
Но
мои
люди
меня
простят.
Deixo
a
viola
chorando
e
vou
me
mandando
Оставляю
гитару
плакать
и
ухожу,
Não
posso
ficar,
mas
eu
hei
de
voltar
Не
могу
остаться,
но
я
вернусь.
Quando
rompe
a
aurora
Когда
занимается
заря,
É
que
a
viola
chora
Это
гитара
плачет.
Vou
parar,
mas
amanhã
quero
continuar
Я
остановлюсь,
но
завтра
хочу
продолжить.
Vou
parar,
mas
amanhã
quero
continuar
Я
остановлюсь,
но
завтра
хочу
продолжить.
Vou
parar,
mas
amanhã
quero
continuar
Я
остановлюсь,
но
завтра
хочу
продолжить.
Vou
parar,
mas
amanhã
quero
continuar
Я
остановлюсь,
но
завтра
хочу
продолжить.
Vou
parar,
mas
amanhã...
Я
остановлюсь,
но
завтра...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guilherme De Brito, Graciano Campos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.