Beth Carvalho - Maria da Favela - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Beth Carvalho - Maria da Favela




Maria da Favela
Maria da Favela
Maria
My Maria
Certo dia viu passando
There, you saw one day passing
Da janela da favela
From the window of the favela
A quem sempre esperou
To whom you always waited
E jura
And you swear
É figura de um sonho
That he's shaped like a dream
Mas de um sonho cor-de-rosa
Only that a dream is rose-colored
Como pode um pobre ter?
How can a poor man have one?
Maria
My Maria
Na inocência da idade
In the innocence of your age
Pede ajuda à vaidade
You ask help from vanity
Vai seu corpo enfeitar
And so you go, decorate your body
Sem ver
Without seeing
Que entre ela e o ser amado
That between you and your dreamed
um poço cavado
Is a well already dug
A riqueza que ele tem
The wealth, he has
Maria
My Maria
Desperta desse sonho
Wake up from that dream
E
And see
Pobreza não se enfeita
Poverty doesn't fancy itself
É feita sim
It's only made
da verdader, realidae
For the truth and reality
Onde o sonho é morrer
Where the dream is to die
Maria
My Maria
Não corras para o mundo
Don't run to the world
Pro rico
For the rich man
O pobre é vagabundo
The poor is a vagabond
E
And see
Na pressa
In the hurry
O teu sonho bem depressa
Your dream transformed itself
Transformou-se numa dor
Into a pain
E dizem
And they say
Hoje em dia na favela
Today at the favela
Que a Maria, da janela
That Maria, from the window
Faz sinal a quem passar
Makes a signal to who passes by
Se sofre
If she suffers
Faz prazer do sofrimento
She takes pleasure from suffering
Vive tudo num momento
She lives everything in a fleeting moment
O momento que perdeu
The moment she has lost
Maria
My Maria
Não corras para o mundo
Don't run to the world
Pro rico
For the rich man
O pobre é vagabundo...
The poor is a vagabond...





Writer(s): Marcos Kostenbader Valle, Paulo Sergio Kostenb Valle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.