Paroles et traduction Beth Carvalho - Meu Lugar (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu Lugar (Ao Vivo)
My Place (Live)
É
caminho
de
Ogum
e
Iansã
Is
Ogum
and
Iansã's
path
Lá
tem
samba
até
de
manhã
There's
samba
until
the
morning
Uma
ginga
em
cada
andar
A
swing
in
every
step
É
cercado
de
luta
e
suor
Is
surrounded
by
struggle
and
sweat
Esperança
de
um
mundo
melhor
Hope
for
a
better
world
E
cerveja
pra
comemorar
And
beer
to
celebrate
Tem
seus
mitos
e
Seres
de
Luz
Has
its
myths
and
Beings
of
Light
É
bem
perto
de
Osvaldo
Cruz,
It's
close
to
Osvaldo
Cruz,
Cascadura,
Vaz
Lobo
e
Irajá
Cascadura,
Vaz
Lobo,
and
Irajá
É
sorriso
é
paz
e
prazer
Is
smiles,
peace,
and
pleasure
O
seu
nome
é
doce
dizer
Its
name
is
sweet
to
say
Madureira,
Madureira
Madureira,
Madureira
É
caminho
de
Ogum
e
Iansã
Is
Ogum
and
Iansã's
path
Lá
tem
samba
até
de
manhã
There's
samba
until
the
morning
Uma
ginga
em
cada
andar
A
swing
in
every
step
É
cercado
de
luta
e
suor
Is
surrounded
by
struggle
and
sweat
Esperança
num
mundo
melhor
Hope
for
a
better
world
E
cerveja
pra
comemorar
And
beer
to
celebrate
Tem
seus
mitos
e
Seres
de
Luz
Has
its
myths
and
Beings
of
Light
É
bem
perto
de
Osvaldo
Cruz,
It's
close
to
Osvaldo
Cruz,
Cascadura,
Vaz
Lobo
e
Irajá
Cascadura,
Vaz
Lobo,
and
Irajá
É
sorriso
é
paz
e
prazer
Is
smiles,
peace,
and
pleasure
O
seu
nome
é
doce
dizer
Its
name
is
sweet
to
say
Madureira,
Madureira
Madureira,
Madureira
Ah
que
lugar
Oh,
what
a
place
A
saudade
me
faz
relembrar
Nostalgia
makes
me
remember
Os
amores
que
eu
tive
por
lá
The
loves
I
had
there
É
difícil
esquecer
It's
hard
to
forget
Que
é
eterno
no
meu
coração
That
is
eternal
in
my
heart
E
aos
poetas
traz
inspiração
And
gives
poets
inspiration
Pra
cantar
e
escrever
To
sing
and
write
Ai
meu
lugar
My
oh
my
place
Quem
não
viu
Tia
Eulália
dançar
Who
hasn't
seen
Tia
Eulália
dance
Vó
Maria
o
terreiro
benzer
Vó
Maria
bless
the
temple
E
ainda
tem
jongo
à
luz
do
luar
And
there's
still
jongo
by
moonlight
Ai
que
lugar
Oh,
what
a
place
Tem
mil
coisas
pra
gente
dizer
It
has
a
thousand
things
to
say
O
difícil
é
saber
terminar
The
hard
part
is
knowing
when
to
end
Madureira,
Madureira
Madureira,
Madureira
Em
cada
esquina
um
pagode
num
bar
On
every
corner,
a
pagode
in
a
bar
Em
Madureira
In
Madureira
Império
e
Portela
também
são
de
lá
Império
and
Portela
are
also
from
there
Em
Madureira
In
Madureira
E
no
Mercadão
você
pode
comprar
And
at
the
market
you
can
buy
Por
uma
pechincha
você
vai
levar
For
a
bargain
you
will
take
Um
dengo,
um
sonho
pra
quem
quer
sonhar
A
whim,
a
dream
for
those
who
want
to
dream
Em
Madureira
In
Madureira
E
quem
se
habilita
até
pode
chegar
And
whoever
dares
can
even
arrive
Tem
jogo
de
lona,
caipira
e
bilhar
There's
lona,
caipira,
and
billiards
Buraco,
sueca
pro
tempo
passar
Buraco,
sueca
to
pass
the
time
Em
Madureira
In
Madureira
E
uma
fezinha
até
posso
fazer
And
I
can
even
make
a
bet
No
grupo
dezena,
centena
e
milhar
In
the
group
of
tens,
hundreds,
and
thousands
Pelos
7 lados
eu
vou
te
cercar
From
7 sides,
I
will
surround
you
Em
Madureira
In
Madureira
E
lalalaiala
laia
la
la
ia...
And
lalalaiala
laia
la
la
ia...
Em
Madureira
In
Madureira
E
lalalaiala
laia
la
la
ia...
And
lalalaiala
laia
la
la
ia...
Em
Madureira
In
Madureira
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arlindo Cruz, Mauro Diniz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.