Beth Carvalho - Nosso Samba Tá Na Rua - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Beth Carvalho - Nosso Samba Tá Na Rua - Ao Vivo




Nosso Samba Tá Na Rua - Ao Vivo
Наш самба на улице - Живое исполнение
A rapaziada sambando está feliz
Молодежь, танцуя самбу, счастлива
Sacudindo com arte este país
Встряхивает с искусством эту страну
Nosso samba na rua
Наш самба на улице
Quem ouve no rádio vai logo aumenta o som
Кто слышит по радио, сразу прибавляет звук
Vai na esquina pra ver o que é bom
Идет на угол, чтобы увидеть, что хорошего
Se alastrou, nosso samba na rua
Распространился, наш самба на улице
De presente o moleque pede ao pai
В подарок мальчишка просит у отца
Um cavaco e um pandeiro e ele sai
Кавакиньо и пандейру, и он выходит
Nosso samba na rua
Наш самба на улице
Tem batuque tem festa vem ver
Есть барабаны, есть праздник, приходи посмотреть
Na tendinha no bar ou no salão
В лавке, в баре или в зале
Vem sentir a alegria de ser
Приходи почувствовать радость быть
Um sambista também meu irmão
Самбистом тоже, брат мой
Coração balança na mesma frequência
Сердце бьется на той же частоте
Vem de Deus esse som que a gente faz
От Бога исходит этот звук, который мы создаем
Agradeço a essa santa resistência
Благодарю за это святое сопротивление
Ao pedido do povo eu quero mais
По просьбе народа я хочу еще
Vai o sol e vem a lua, ôh ôh ôh!
Уходит солнце и приходит луна, о-о-о!
Alegria continua
Радость продолжается
Nosso povo está em festa
Наш народ празднует
É o pouco que nos resta
Это то немногое, что у нас осталось
Nosso samba na rua
Наш самба на улице
(La la iá, la iá) É cavaco, é pandeiro, é na palma da mão
(Ла-ла-иа, ла-иа) Это кавакиньо, это пандейру, это в ладони
(La la iá, la iá) Na batida do samba do seu coração
(Ла-ла-иа, ла-иа) В ритме самбы твоего сердца
(La la iá, la iá) É cavaco, é pandeiro, é na palma da mão
(Ла-ла-иа, ла-иа) Это кавакиньо, это пандейру, это в ладони
(La la iá, la iá) Na batida do samba do seu coração
(Ла-ла-иа, ла-иа) В ритме самбы твоего сердца
A rapaziada sambando está feliz
Молодежь, танцуя самбу, счастлива
Sacudindo com arte este país
Встряхивает с искусством эту страну
Nosso samba na rua
Наш самба на улице
Quem ouve no rádio vai logo aumenta o som
Кто слышит по радио, сразу прибавляет звук
Vai na esquina pra ver o que é bom
Идет на угол, чтобы увидеть, что хорошего
Se alastrou, nosso samba na rua
Распространился, наш самба на улице
De presente o moleque pede ao pai
В подарок мальчишка просит у отца
Um cavaco e um pandeiro e ele sai
Кавакиньо и пандейру, и он выходит
Nosso samba na rua
Наш самба на улице
Tem batuque tem festa vem ver
Есть барабаны, есть праздник, приходи посмотреть
Na tendinha no bar ou no salão
В лавке, в баре или в зале
Vem sentir a alegria de ser
Приходи почувствовать радость быть
Um sambista também meu irmão
Самбистом тоже, брат мой
Coração balança na mesma frequência
Сердце бьется на той же частоте
Vem de Deus esse som que a gente faz
От Бога исходит этот звук, который мы создаем
Agradeço essa santa resistência
Благодарю за это святое сопротивление
Ao pedido do povo eu quero mais
По просьбе народа я хочу еще
Vai o sol e vem a lua, ôh ôh ôh!
Уходит солнце и приходит луна, о-о-о!
Alegria continua
Радость продолжается
Nosso povo está em festa
Наш народ празднует
É o pouco que nos resta
Это то немногое, что у нас осталось
Nosso samba na rua (é!)
Наш самба на улице (Эй!)
(La la iá, la iá) É cavaco, é pandeiro, é na palma da mão
(Ла-ла-иа, ла-иа) Это кавакиньо, это пандейру, это в ладони
(La la iá, la iá) Na batida do samba do seu coração
(Ла-ла-иа, ла-иа) В ритме самбы твоего сердца
(La la iá, la iá) É cavaco, é pandeiro, é na palma da mão
(Ла-ла-иа, ла-иа) Это кавакиньо, это пандейру, это в ладони
(La la iá, la iá) Na batida do samba do seu coração
(Ла-ла-иа, ла-иа) В ритме самбы твоего сердца
(La la iá, la iá) É cavaco, é pandeiro, é na palma da mão
(Ла-ла-иа, ла-иа) Это кавакиньо, это пандейру, это в ладони
(La la iá, la iá) Na batida do samba do seu coração
(Ла-ла-иа, ла-иа) В ритме самбы твоего сердца
La ra la iá!
Ла ра ла иа!





Writer(s): Nilo Penetra, Roberto Lopes Da Costa, Verner Raimundo De Macedo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.