Paroles et traduction Beth Carvalho - Obrigada, Pelas Flores
Obrigada, Pelas Flores
Thank You for the Flowers
Obrigada
pelas
rosas
que
me
deste,
amor
Thank
you
for
the
roses
you
gave
me,
my
love
Eu
te
agradeço
com
ternura
e
fervor
I
thank
you
with
tenderness
and
fervor
Não
me
esqueci,
nem
esquecerei
jamais
I
haven't
forgotten,
nor
will
I
ever
forget
O
buquê
de
flores,
todas
elas
naturais
The
bouquet
of
flowers,
all
of
them
natural
Hoje
faço
a
minha
retribuição
Today
I
make
my
return
E
te
ofereço
em
troca
esta
canção
And
offer
you
this
song
in
exchange
Inspirada
em
flores
Inspired
by
flowers
Iguais
às
que
eu
recebi
Just
like
the
ones
I
received
Nunca
me
esquecerei
de
ti,
obrigada
I'll
never
forget
you,
thank
you
Obrigada
pelas
rosas
que
me
deste,
amor
Thank
you
for
the
roses
you
gave
me,
my
love
Eu
te
agradeço
com
ternura
e
fervor
I
thank
you
with
tenderness
and
fervor
Não
me
esqueci,
nem
esquecerei
jamais
I
haven't
forgotten,
nor
will
I
ever
forget
O
buquê
de
flores,
todas
elas
naturais
The
bouquet
of
flowers,
all
of
them
natural
Hoje
faço
a
minha
retribuição
Today
I
make
my
return
E
te
ofereço
em
troca
esta
canção
And
offer
you
this
song
in
exchange
Inspirada
em
flores
Inspired
by
flowers
Iguais
às
que
eu
recebi
Just
like
the
ones
I
received
Nunca
me
esquecerei
de
ti
I'll
never
forget
you
Não
me
esquecerei
de
ti
por
várias
razões
I'll
never
forget
you
for
many
reasons
As
flores
uniram
pra
sempre
os
nossos
corações
The
flowers
forever
united
our
hearts
Quando
amanhece
o
dia,
volto
ao
meu
jardim
When
the
day
breaks,
I
return
to
my
garden
Vejo
lírios,
rosas,
cravos,
dálias
e
jasmins
I
see
lilies,
roses,
carnations,
dahlias,
and
jasmine
E
lembro
aquela
noite
linda,
cheia
de
emoção
And
I
remember
that
beautiful
night,
full
of
emotion
E
canto
com
muita
alegria
esta
nossa
canção,
obrigada
And
I
sing
this
song
of
ours
with
much
joy,
thank
you
Obrigada
pelas
rosas
que
me
deste,
amor
(Beleza,
Velha
Guarda)
Thank
you
for
the
roses
you
gave
me,
my
love
(Beauty,
Old
Guard)
Eu
te
agradeço
com
ternura
e
fervor
(Olha
a
Portela
aí,
gente
boa)
I
thank
you
with
tenderness
and
fervor
(Look
at
the
Portela
there,
good
people)
Não
me
esqueci,
nem
esquecerei
jamais
I
haven't
forgotten,
nor
will
I
ever
forget
O
buquê
de
flores,
todas
elas
naturais
The
bouquet
of
flowers,
all
of
them
natural
Hoje
faço
a
minha
retribuição
Today
I
make
my
return
E
te
ofereço
em
troca
esta
canção
And
offer
you
this
song
in
exchange
Inspirada
em
flores
Inspired
by
flowers
Iguais
às
que
eu
recebi
Just
like
the
ones
I
received
Nunca
me
esquecerei
de
ti
I'll
never
forget
you
Nunca
me
esquecerei
de
ti
I'll
never
forget
you
Nunca
me
esquecerei
de
ti
(Obrigada)
I'll
never
forget
you
(Thank
you)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hildmar Diniz, Manace Jose De Andrade
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.