Paroles et traduction Beth Carvalho - Obrigada, Pelas Flores
Obrigada, Pelas Flores
Спасибо за цветы
Obrigada
pelas
rosas
que
me
deste,
amor
Спасибо
за
розы,
которые
ты
мне
подарил,
любимый
Eu
te
agradeço
com
ternura
e
fervor
Я
благодарю
тебя
с
нежностью
и
пылом
Não
me
esqueci,
nem
esquecerei
jamais
Я
не
забыла
и
никогда
не
забуду
O
buquê
de
flores,
todas
elas
naturais
Букет
цветов,
все
они
настоящие
Hoje
faço
a
minha
retribuição
Сегодня
я
отдаю
тебе
должное
E
te
ofereço
em
troca
esta
canção
И
предлагаю
тебе
взамен
эту
песню
Inspirada
em
flores
Вдохновленную
цветами
Iguais
às
que
eu
recebi
Такими
же,
как
те,
что
я
получила
Nunca
me
esquecerei
de
ti,
obrigada
Я
никогда
тебя
не
забуду,
спасибо
Obrigada
pelas
rosas
que
me
deste,
amor
Спасибо
за
розы,
которые
ты
мне
подарил,
любимый
Eu
te
agradeço
com
ternura
e
fervor
Я
благодарю
тебя
с
нежностью
и
пылом
Não
me
esqueci,
nem
esquecerei
jamais
Я
не
забыла
и
никогда
не
забуду
O
buquê
de
flores,
todas
elas
naturais
Букет
цветов,
все
они
настоящие
Hoje
faço
a
minha
retribuição
Сегодня
я
отдаю
тебе
должное
E
te
ofereço
em
troca
esta
canção
И
предлагаю
тебе
взамен
эту
песню
Inspirada
em
flores
Вдохновленную
цветами
Iguais
às
que
eu
recebi
Такими
же,
как
те,
что
я
получила
Nunca
me
esquecerei
de
ti
Я
никогда
тебя
не
забуду
Não
me
esquecerei
de
ti
por
várias
razões
Я
не
забуду
тебя
по
многим
причинам
As
flores
uniram
pra
sempre
os
nossos
corações
Цветы
навсегда
соединили
наши
сердца
Quando
amanhece
o
dia,
volto
ao
meu
jardim
Когда
наступает
утро,
я
возвращаюсь
в
свой
сад
Vejo
lírios,
rosas,
cravos,
dálias
e
jasmins
Вижу
лилии,
розы,
гвоздики,
георгины
и
жасмин
E
lembro
aquela
noite
linda,
cheia
de
emoção
И
вспоминаю
ту
прекрасную
ночь,
полную
эмоций
E
canto
com
muita
alegria
esta
nossa
canção,
obrigada
И
пою
с
большой
радостью
эту
нашу
песню,
спасибо
Obrigada
pelas
rosas
que
me
deste,
amor
(Beleza,
Velha
Guarda)
Спасибо
за
розы,
которые
ты
мне
подарил,
любимый
(Красота,
Старая
Гвардия)
Eu
te
agradeço
com
ternura
e
fervor
(Olha
a
Portela
aí,
gente
boa)
Я
благодарю
тебя
с
нежностью
и
пылом
(Смотрите,
вот
и
Портела,
хорошие
люди)
Não
me
esqueci,
nem
esquecerei
jamais
Я
не
забыла
и
никогда
не
забуду
O
buquê
de
flores,
todas
elas
naturais
Букет
цветов,
все
они
настоящие
Hoje
faço
a
minha
retribuição
Сегодня
я
отдаю
тебе
должное
E
te
ofereço
em
troca
esta
canção
И
предлагаю
тебе
взамен
эту
песню
Inspirada
em
flores
Вдохновленную
цветами
Iguais
às
que
eu
recebi
Такими
же,
как
те,
что
я
получила
Nunca
me
esquecerei
de
ti
Я
никогда
тебя
не
забуду
Nunca
me
esquecerei
de
ti
Я
никогда
тебя
не
забуду
Nunca
me
esquecerei
de
ti
(Obrigada)
Я
никогда
тебя
не
забуду
(Спасибо)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hildmar Diniz, Manace Jose De Andrade
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.