Beth Carvalho - Obrigada, Pelas Flores - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Beth Carvalho - Obrigada, Pelas Flores




Obrigada, Pelas Flores
Спасибо за цветы
Obrigada pelas rosas que me deste, amor
Спасибо за розы, которые ты мне подарил, любимый
Eu te agradeço com ternura e fervor
Я благодарю тебя с нежностью и пылом
Não me esqueci, nem esquecerei jamais
Я не забыла и никогда не забуду
O buquê de flores, todas elas naturais
Букет цветов, все они настоящие
Hoje faço a minha retribuição
Сегодня я отдаю тебе должное
E te ofereço em troca esta canção
И предлагаю тебе взамен эту песню
Inspirada em flores
Вдохновленную цветами
Iguais às que eu recebi
Такими же, как те, что я получила
Nunca me esquecerei de ti, obrigada
Я никогда тебя не забуду, спасибо
Obrigada pelas rosas que me deste, amor
Спасибо за розы, которые ты мне подарил, любимый
Eu te agradeço com ternura e fervor
Я благодарю тебя с нежностью и пылом
Não me esqueci, nem esquecerei jamais
Я не забыла и никогда не забуду
O buquê de flores, todas elas naturais
Букет цветов, все они настоящие
Hoje faço a minha retribuição
Сегодня я отдаю тебе должное
E te ofereço em troca esta canção
И предлагаю тебе взамен эту песню
Inspirada em flores
Вдохновленную цветами
Iguais às que eu recebi
Такими же, как те, что я получила
Nunca me esquecerei de ti
Я никогда тебя не забуду
Não me esquecerei de ti por várias razões
Я не забуду тебя по многим причинам
As flores uniram pra sempre os nossos corações
Цветы навсегда соединили наши сердца
Quando amanhece o dia, volto ao meu jardim
Когда наступает утро, я возвращаюсь в свой сад
Vejo lírios, rosas, cravos, dálias e jasmins
Вижу лилии, розы, гвоздики, георгины и жасмин
E lembro aquela noite linda, cheia de emoção
И вспоминаю ту прекрасную ночь, полную эмоций
E canto com muita alegria esta nossa canção, obrigada
И пою с большой радостью эту нашу песню, спасибо
Obrigada pelas rosas que me deste, amor (Beleza, Velha Guarda)
Спасибо за розы, которые ты мне подарил, любимый (Красота, Старая Гвардия)
Eu te agradeço com ternura e fervor (Olha a Portela aí, gente boa)
Я благодарю тебя с нежностью и пылом (Смотрите, вот и Портела, хорошие люди)
Não me esqueci, nem esquecerei jamais
Я не забыла и никогда не забуду
O buquê de flores, todas elas naturais
Букет цветов, все они настоящие
Hoje faço a minha retribuição
Сегодня я отдаю тебе должное
E te ofereço em troca esta canção
И предлагаю тебе взамен эту песню
Inspirada em flores
Вдохновленную цветами
Iguais às que eu recebi
Такими же, как те, что я получила
Nunca me esquecerei de ti
Я никогда тебя не забуду
Nunca me esquecerei de ti
Я никогда тебя не забуду
Nunca me esquecerei de ti (Obrigada)
Я никогда тебя не забуду (Спасибо)





Writer(s): Hildmar Diniz, Manace Jose De Andrade


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.