Paroles et traduction Beth Carvalho - Outro Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
sei
se
no
meu
peito
caberá
I
don't
know
if
there's
room
in
my
heart
Outra
dor
For
another
pain
Não
sei
se
o
coração
suportará
I
don't
know
if
my
heart
can
take
it
Dissabores
tiraram
minha
alegria
Misfortunes
have
stolen
my
joy
Só
deixaram
tristeza
e
melancolia
They
left
only
sadness
and
melancholy
Não
pretendo
mais
amar
I
don't
intend
to
love
again
Gato
escaldado
A
scalded
cat
Sente
medo
de
água
fria
Is
afraid
of
cold
water
Não
sei
se
no
meu
peito
caberá
I
don't
know
if
there's
room
in
my
heart
Outra
dor
For
another
pain
Não
sei
se
o
coração
suportará
I
don't
know
if
my
heart
can
take
it
Dissabores
tiraram
minha
alegria
Misfortunes
have
stolen
my
joy
Só
deixaram
tristeza
e
melancolia
They
left
only
sadness
and
melancholy
Não
pretendo
mais
amar
I
don't
intend
to
love
again
Gato
escaldado
A
scalded
cat
Sente
medo
de
água
fria
Is
afraid
of
cold
water
Sabe
o
quanto
me
doeu
Knows
how
much
it
hurt
me
Quando
ela
me
deixou
When
she
left
me
Quem
sentiu
a
dor
fui
eu
I'm
the
one
who
felt
the
pain
Muita
gente
ainda
diz
que
sou
covarde
Many
people
still
say
I'm
a
coward
É
que
pimenta
It's
just
that
pepper
Nos
olhos
dos
outros
não
arde
Doesn't
burn
in
the
eyes
of
others
Muita
gente
ainda
diz
que
sou
covarde
Many
people
still
say
I'm
a
coward
É
que
pimenta
It's
just
that
pepper
Nos
olhos
dos
outros
não
arde
Doesn't
burn
in
the
eyes
of
others
Não
sei
se
no
meu
peito
caberá
I
don't
know
if
there's
room
in
my
heart
Outra
dor
For
another
pain
Não
sei
se
o
coração
suportará
I
don't
know
if
my
heart
can
take
it
Dissabores
tiraram
minha
alegria
Misfortunes
have
stolen
my
joy
Só
deixaram
tristeza
e
melancolia
They
left
only
sadness
and
melancholy
Não
pretendo
mais
amar
I
don't
intend
to
love
again
Gato
escaldado
A
scalded
cat
Sente
medo
de
água
fria
Is
afraid
of
cold
water
Diga
Fonseca
Tell
me,
Fonseca,
Sabe
o
quanto
me
doeu
Knows
how
much
it
hurt
me
Quando
ela
me
deixou
When
she
left
me
Quem
sentiu
a
dor
fui
eu
I'm
the
one
who
felt
the
pain
Muita
gente
ainda
diz
que
sou
covarde
Many
people
still
say
I'm
a
coward
É
que
pimenta
It's
just
that
pepper
Nos
olhos
dos
outros
não
arde
Doesn't
burn
in
the
eyes
of
others
Muita
gente
ainda
diz
que
sou
covarde
Many
people
still
say
I'm
a
coward
É
que
pimenta
It's
just
that
pepper
Nos
olhos
dos
outros
não
arde
Doesn't
burn
in
the
eyes
of
others
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Waldir W. Da Fonseca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.