Paroles et traduction Beth Carvalho - Poder Da Criação
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poder Da Criação
Power Of Creation
Saudade,
João
Longing,
John
Ninguém
faz
samba
só
porque
prefere
Nobody
makes
samba
just
because
they
prefer
it
Força
nenhuma
no
mundo
interfere
No
force
in
the
world
interferes
Sobre
o
poder
da
criação
About
the
power
of
creation
Não
precisa-se
estar
nem
feliz
nem
aflito
You
don't
have
to
be
happy
or
distressed
Nem
se
refugiar
em
lugar
mais
bonito
Nor
take
refuge
in
a
more
beautiful
place
Em
busca
da
inspiração
In
search
of
inspiration
Ela
é
uma
luz
que
chega
de
repente
She
is
a
light
that
comes
suddenly
Com
a
rapidez
de
uma
estrela
cadente
With
the
speed
of
a
shooting
star
E
acende
a
mente
e
o
coração
And
ignites
the
mind
and
heart
É,
faz
pensar
Yes,
it
makes
you
think
Que
existe
uma
força
maior
que
nos
guia
That
there
is
a
greater
force
guiding
us
Que
está
no
ar
Which
is
in
the
air
Vem
no
meio
da
noite
ou
no
claro
do
dia
It
comes
in
the
middle
of
the
night
or
in
the
light
of
day
Chega
a
nos
angustiar
It
comes
to
us
in
anguish
E
o
poeta
se
deixa
levar
por
essa
magia
And
the
poet
lets
himself
be
carried
away
by
this
magic
E
o
verso
vem
vindo,
e
vem
vindo
uma
melodia
And
the
verse
comes,
and
a
melody
comes
E
o
povo
começa
a
cantar,
laraiá
And
the
people
start
to
sing,
laraiá
Lararaiá
raiá
Lararaiá
raiá
Ninguém
faz
samba
só
porque
prefere
Nobody
makes
samba
just
because
they
prefer
it
Força
nenhuma
no
mundo
interfere
No
force
in
the
world
interferes
Sobre
o
poder
da
criação
About
the
power
of
creation
Não
precisa-se
estar
nem
feliz
nem
aflito
You
don't
have
to
be
happy
or
distressed
Nem
se
refugiar
em
lugar
mais
bonito
Nor
take
refuge
in
a
more
beautiful
place
Em
busca
da
inspiração
In
search
of
inspiration
Ela
é
uma
luz
que
chega
de
repente
She
is
a
light
that
comes
suddenly
Com
a
rapidez
de
uma
estrela
cadente
With
the
speed
of
a
shooting
star
E
acende
a
mente
e
o
coração
And
ignites
the
mind
and
heart
É,
faz
pensar
Yes,
it
makes
you
think
Que
existe
uma
força
maior
que
nos
guia
That
there
is
a
greater
force
guiding
us
Que
está
no
ar
Which
is
in
the
air
Vem
no
meio
da
noite
ou
no
claro
do
dia
It
comes
in
the
middle
of
the
night
or
in
the
light
of
day
Chega
a
nos
angustiar
It
comes
to
us
in
anguish
E
o
poeta
se
deixa
levar
por
essa
magia
And
the
poet
lets
himself
be
carried
away
by
this
magic
E
o
verso
vem
vindo,
e
vem
vindo
uma
melodia
And
the
verse
comes,
and
a
melody
comes
E
o
povo
começa
a
cantar,
laraiá
And
the
people
start
to
sing,
laraiá
Lararaiá
raiá
(Laraiá)
Lararaiá
raiá
(Laraiá)
Lararaiá
raiá
(Laraiá)
Lararaiá
raiá
(Laraiá)
Lararaiá
raiá
(Laraiá)
Lararaiá
raiá
(Laraiá)
Lararaiá
raiá
(Laraiá)
Lararaiá
raiá
(Laraiá)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Cesar Francisco Pinheiro, Joao Batista Nogueira Junior
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.