Paroles et traduction Beth Carvalho - Quando o povo entra na dança
Quando o povo entra na dança
Когда народ пускается в пляс
A
cuíca
chora
Куика
плачет,
Pois
há
roubo
na
balança
Ведь
обман
на
весах,
Quando
o
povo
entra
na
dança
Когда
народ
пускается
в
пляс,
Chora
mais
do
que
criança
Плачет
горше,
чем
дитя.
A
cuíca
chora
Куика
плачет,
Pois
há
roubo
na
balança
Ведь
обман
на
весах,
Quando
o
povo
entra
na
dança
Когда
народ
пускается
в
пляс,
Chora
mais
do
que
criança
Плачет
горше,
чем
дитя.
O
pandeiro
gargalha
Пандейро
смеется,
Com
o
fogo
de
palha
Огнем
соломы,
Que
o
vento
balança
Что
ветер
качает,
E
o
povo
inocente
И
народ
невинный,
Sambando
nem
sente
Танцуя,
не
чувствует
O
vazio
na
pança
Пустоты
в
животе.
Fica
lá
no
terreiro
Остается
на
танцплощадке,
Pois
para
o
herdeiro
Ведь
для
наследника
Ele
fez
poupança
Он
копил
сбережения.
E
a
cuíca
chora
И
куика
плачет,
Pois
há
roubo
na
balança
Ведь
обман
на
весах.
A
cuícia
chora
Куика
плачет,
Pois
há
roubo
na
balança
Ведь
обман
на
весах,
Quando
o
povo
entra
na
dança
Когда
народ
пускается
в
пляс,
Chora
mais
do
que
criança
Плачет
горше,
чем
дитя.
A
cuíca
chora
Куика
плачет,
Pois
há
roubo
na
balança
Ведь
обман
на
весах,
Quando
o
povo
entra
na
dança
Когда
народ
пускается
в
пляс,
Chora
mais
do
que
criança
Плачет
горше,
чем
дитя.
O
surdo
se
espalha
Сурдо
разносится,
Marcando
metralha
Отбивая
дробь,
E
nem
dá
confiança
И
не
дает
надежды
Pro
povo
espremido
Народу
угнетенному,
Que
é
sempre
ferido
Что
всегда
ранен
Com
a
ponta
da
lança
Острием
копья.
Depois
da
debanda
После
разгрома
Alguém
ainda
manda
Кто-то
все
еще
приказывает
Ele
pagar
fiança
Ему
платить
залог.
E
a
cuíca
chora
И
куика
плачет,
Pois
há
roubo
na
balança
Ведь
обман
на
весах.
A
cuíca
chora
Куика
плачет,
Pois
há
roubo
na
balança
Ведь
обман
на
весах,
Quando
o
povo
entra
na
dança
Когда
народ
пускается
в
пляс,
Chora
mais
do
que
criança
Плачет
горше,
чем
дитя.
A
cuíca
chora
Куика
плачет,
Pois
há
roubo
na
balança
Ведь
обман
на
весах,
Quando
o
povo
entra
na
dança
Когда
народ
пускается
в
пляс,
Chora
mais
do
que
criança
Плачет
горше,
чем
дитя.
A
viola
vadia
Виола
бродяжья
Tem
a
filosofia
Имеет
философию,
Que
o
moço
não
alcança
Которую
парень
не
постигает.
E
o
povo
enganado
И
народ
обманутый
Não
está
conformado
Не
смирился,
Mas
tem
confiança
Но
верит,
De
ver
um
milagre
Что
увидит
чудо,
Sair
do
vinagre
Выходящее
из
уксуса,
É
a
sua
esperança
Это
его
надежда.
E
a
cuíca
chora
И
куика
плачет,
Pois
há
roubo
na
balança
Ведь
обман
на
весах.
A
cuíca
chora
Куика
плачет,
Pois
há
roubo
na
balança
Ведь
обман
на
весах,
Quando
o
povo
entra
na
dança
Когда
народ
пускается
в
пляс,
Chora
mais
do
que
criança
Плачет
горше,
чем
дитя.
A
cuíca
chora
Куика
плачет,
Pois
há
roubo
na
balança
Ведь
обман
на
весах,
Quando
o
povo
entra
na
dança
Когда
народ
пускается
в
пляс,
Chora
mais
do
que
criança
Плачет
горше,
чем
дитя.
Quando
o
povo
entra
na
dança
Когда
народ
пускается
в
пляс,
Chora
mais
do
que
criança
Плачет
горше,
чем
дитя.
Quando
o
povo
entra
na
dança
Когда
народ
пускается
в
пляс,
Chora
mais
do
que
criança
Плачет
горше,
чем
дитя.
Quando
o
povo
entra
na
dança
Когда
народ
пускается
в
пляс,
Chora
mais
do
que
criança
Плачет
горше,
чем
дитя.
Quando
o
povo
entra
na
dança
Когда
народ
пускается
в
пляс,
Chora
mais
do
que
criança
Плачет
горше,
чем
дитя.
Quando
o
povo
entra
na
dança
Когда
народ
пускается
в
пляс,
Chora
mais
do
que
criança
Плачет
горше,
чем
дитя.
Quando
o
povo
entra
na
dança
Когда
народ
пускается
в
пляс,
Chora
mais
do
que
criança
Плачет
горше,
чем
дитя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlito Cavalcante, Laudeni Beto Sem Braco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.