Paroles et traduction Beth Carvalho - Saco de Feijão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saco de Feijão
Мешок фасоли
Meu
Deus
mas
para
que
tanto
dinheiro
Боже
мой,
зачем
столько
денег?
Dinheiro
só
pra
gastar
Деньги
только
для
того,
чтобы
тратить.
Que
saudade
tenho
do
tempo
de
outrora
Как
я
скучаю
по
прежним
временам.
Que
vida
que
eu
levo
agora
Что
за
жизнь
я
теперь
живу.
Já
me
sinto
esgotado
Я
уже
чувствую
себя
измотанной
E
cansado
de
penar,
meu
Deus
И
устала
от
трудностей,
Боже
мой.
Sem
haver
uma
solução
И
не
вижу
никакого
решения.
De
que
me
serve
um
saco
cheio
de
dinheiro
Что
мне
толку
от
мешка,
полного
денег,
Pra
comprar
um
quilo
de
feijão
(Me
diga
gente)
Чтобы
купить
килограмм
фасоли?
(Скажите
мне,
люди)
De
que
me
serve
um
saco
cheio
de
dinheiro
Что
мне
толку
от
мешка,
полного
денег,
Pra
comprar
um
quilo
de
feijão
Чтобы
купить
килограмм
фасоли?
No
tempo
dos
derréis
e
do
vintém
Во
времена
рейс
и
винтен
Se
vivia
muito
bem,
sem
haver
reclamação
Жилось
очень
хорошо,
без
каких-либо
жалоб.
Eu
ia
no
armazém
do
seu
Manoel
com
um
tostão
Я
шла
в
магазин
к
сеньору
Маноэлю
с
десятью
рейс
Trazia
um
quilo
de
feijão
И
приносила
килограмм
фасоли.
Depois
que
inventaram
o
tal
cruzeiro
После
того,
как
изобрели
этот
крузейро,
Eu
trago
um
embrulhinho
na
mão
Я
несу
маленький
сверток
в
руке
E
deixo
um
saco
de
dinheiro
И
оставляю
мешок
денег.
Ai,
ai,
meu
Deus
Ах,
Боже
мой.
Depois
que
inventaram
o
tal
cruzeiro
После
того,
как
изобрели
этот
крузейро,
Eu
trago
um
embrulhinho
na
mão
Я
несу
маленький
сверток
в
руке
E
deixo
um
saco
de
dinheiro
И
оставляю
мешок
денег.
Agora
é
comigo
gente
Теперь
это
моя
история,
люди.
Meu
Deus
mas
para
que
tanto
dinheiro
Боже
мой,
зачем
столько
денег?
Dinheiro
só
pra
gastar
Деньги
только
для
того,
чтобы
тратить.
Que
saudade
tenho
do
tempo
de
outrora
Как
я
скучаю
по
прежним
временам.
Que
vida
que
eu
levo
agora
Что
за
жизнь
я
теперь
живу.
Já
me
sinto
esgotado
Я
уже
чувствую
себя
измотанной
E
cansado
de
penar,
meu
Deus
И
устала
от
трудностей,
Боже
мой.
Sem
haver
solução
И
не
вижу
решения.
De
que
me
serve
um
saco
cheio
de
dinheiro
Что
мне
толку
от
мешка,
полного
денег,
Pra
comprar
um
quilo
de
feijão
(De
que
me
serve?)
Чтобы
купить
килограмм
фасоли?
(Что
мне
толку?)
De
que
me
serve
um
saco
cheio
de
dinheiro
Что
мне
толку
от
мешка,
полного
денег,
Pra
comprar
um
quilo
de
feijão
Чтобы
купить
килограмм
фасоли?
No
tempo
dos
derréis
e
do
vintém
Во
времена
рейс
и
винтен
Se
vivia
muito
bem,
sem
haver
reclamação
Жилось
очень
хорошо,
без
каких-либо
жалоб.
Eu
ia
no
armazém
do
seu
Manoel
com
um
tostão
Я
шла
в
магазин
к
сеньору
Маноэлю
с
десятью
рейс
Trazia
um
quilo
de
feijão
(E
agora
gente?)
И
приносила
килограмм
фасоли.
(А
теперь,
люди?)
Depois
que
inventaram
o
tal
cruzeiro
После
того,
как
изобрели
этот
крузейро,
Eu
trago
um
embrulhinho
na
mão
Я
несу
маленький
сверток
в
руке
E
deixo
um
saco
de
dinheiro
И
оставляю
мешок
денег.
Ai,
ai,
meu
Deus
Ах,
Боже
мой.
Depois
que
inventaram
o
tal
cruzeiro
После
того,
как
изобрели
этот
крузейро,
Eu
trago
um
embrulhinho
na
mão
Я
несу
маленький
сверток
в
руке
E
deixo
um
saco
de
dinheiro
И
оставляю
мешок
денег.
Ai,
ai,
meu
Deus
Ах,
Боже
мой.
Depois
que
inventaram
o
tal
cruzeiro
После
того,
как
изобрели
этот
крузейро,
Eu
trago
um
embrulhinho
na
mão
Я
несу
маленький
сверток
в
руке
E
deixo
um
saco
de
dinheiro
И
оставляю
мешок
денег.
Ai,
ai,
meu
Deus
Ах,
Боже
мой.
Depois
que
inventaram
o
tal
cruzeiro
После
того,
как
изобрели
этот
крузейро,
Eu
trago
um
embrulhinho
na
mão
Я
несу
маленький
сверток
в
руке
E
deixo
um
saco
de
dinheiro
И
оставляю
мешок
денег.
Ai,
ai,
meu
Deus
Ах,
Боже
мой.
Depois
que
inventaram
o
tal
cruzeiro
После
того,
как
изобрели
этот
крузейро,
Eu
trago
um
embrulhinho
na
mão
Я
несу
маленький
сверток
в
руке
E
deixo
um
saco
de
dinheiro
И
оставляю
мешок
денег.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Santana Francisco Felisberto Sant'anna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.