Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Silêncio No Bixiga
Stille in Bixiga
(Essa
é
uma
homenagem
ao
valente
Pato
N'água
(Dies
ist
eine
Hommage
an
den
tapferen
Pato
N'água
Foi
um
grande
diretor
de
bateria)
Er
war
ein
großer
Leiter
der
Bateria)
Silêncio,
o
sambista
está
dormindo
Stille,
der
Sambista
schläft
Ele
foi,
mas
foi
sorrindo
Er
ging,
aber
er
ging
lächelnd
A
notícia
chegou
quando
anoiteceu
Die
Nachricht
kam,
als
es
Nacht
wurde
Escolas,
eu
peço
o
silêncio
de
um
minuto
Escolas,
ich
bitte
um
eine
Minute
Stille
O
Bixiga
está
de
luto
Bixiga
ist
in
Trauer
O
apito
de
Pato
N'água
emudeceu
Die
Pfeife
von
Pato
N'água
ist
verstummt
Silêncio,
o
sambista
está
dormindo
Stille,
der
Sambista
schläft
Ele
foi,
mas
foi
sorrindo
Er
ging,
aber
er
ging
lächelnd
A
notícia
chegou
quando
anoiteceu
Die
Nachricht
kam,
als
es
Nacht
wurde
Escolas,
eu
peço
o
silêncio
de
um
minuto
Escolas,
ich
bitte
um
eine
Minute
Stille
O
Bixiga
está
de
luto
Bixiga
ist
in
Trauer
O
apito
de
Pato
N'água
emudeceu
Die
Pfeife
von
Pato
N'água
ist
verstummt
Partiu,
não
tem
placa
de
bronze,
não
fica
na
história
Er
ist
gegangen,
keine
Bronzeplakette,
er
bleibt
nicht
in
der
Geschichte
Sambista
de
rua
morre
sem
glória
Ein
Straßen-Sambista
stirbt
ohne
Ruhm
Depois
de
tanta
alegria
que
ele
nos
deu
Nach
all
der
Freude,
die
er
uns
schenkte
E
assim,
um
fato
se
repete
de
novo
Und
so
wiederholt
sich
eine
Tatsache
erneut
Sambista
de
rua,
artista
do
povo
Straßen-Sambista,
Künstler
des
Volkes
E
é
mais
um
que
foi
sem
dizer
adeus
Und
er
ist
ein
weiterer,
der
ging,
ohne
sich
zu
verabschieden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.