Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tesoura Cega
Stumpfe Schere
Quem
trocou
a
alma
pela
palma
Wer
die
Seele
gegen
Applaus
tauschte
E
vendeu
a
sua
calma
Und
seine
Ruhe
verkaufte
Nos
mercados
da
paixão
Auf
den
Märkten
der
Leidenschaft
Quem
rasgou
a
seda
da
ternura
Wer
die
Seide
der
Zärtlichkeit
zerriss
Nas
barracas
da
amargura
In
den
Buden
der
Bitterkeit
E
do
fel
se
embriagou
Und
sich
an
Galle
berauschte
Derramou
toda
a
tinta
do
tinteiro
Verschüttete
die
ganze
Tinte
aus
dem
Tintenfass
E
não
fez
um
verso
inteiro
Und
machte
keinen
ganzen
Vers
Que
falasse
de
perdão
Der
von
Vergebung
sprach
Quem
se
perdeu
do
amor
humano
Wer
sich
von
der
menschlichen
Liebe
verloren
hat
É
como
tesoura
cega
Ist
wie
eine
stumpfe
Schere
Não
tem
mais
direito
algum
Hat
keinerlei
Recht
mehr
Quem
se
perdeu
do
amor
humano
Wer
sich
von
der
menschlichen
Liebe
verloren
hat
É
como
tesoura
cega
Ist
wie
eine
stumpfe
Schere
Não
tem
mais
direito
ao
pano
Hat
kein
Recht
mehr
auf
das
Tuch
Quem
trocou
a
alma
pela
palma
Wer
die
Seele
gegen
Applaus
tauschte
E
vendeu
a
sua
calma
Und
seine
Ruhe
verkaufte
Nos
mercados
da
paixão
Auf
den
Märkten
der
Leidenschaft
Quem
rasgou
a
seda
da
ternura
Wer
die
Seide
der
Zärtlichkeit
zerriss
Nas
barracas
da
amargura
In
den
Buden
der
Bitterkeit
E
do
fel
se
embriagou
Und
sich
an
Galle
berauschte
Quem
derramou
Wer
verschüttete
Toda
a
tinta
do
tinteiro
Die
ganze
Tinte
aus
dem
Tintenfass
E
não
fez
um
verso
inteiro
Und
machte
keinen
ganzen
Vers
Que
falasse
de
perdão
Der
von
Vergebung
sprach
Quem
se
perdeu
do
amor
humano
Wer
sich
von
der
menschlichen
Liebe
verloren
hat
É
como
tesoura
cega
Ist
wie
eine
stumpfe
Schere
Não
tem
mais
direito
ao
pano
Hat
kein
Recht
mehr
auf
das
Tuch
Quem
se
perdeu
do
amor
humano
Wer
sich
von
der
menschlichen
Liebe
verloren
hat
É
como
tesoura
cega
Ist
wie
eine
stumpfe
Schere
Não
tem
mais
direito
ao
pano
Hat
kein
Recht
mehr
auf
das
Tuch
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.