Beth Carvalho - Tesoura Cega - traduction des paroles en allemand

Tesoura Cega - Beth Carvalhotraduction en allemand




Tesoura Cega
Stumpfe Schere
Quem trocou a alma pela palma
Wer die Seele gegen Applaus tauschte
E vendeu a sua calma
Und seine Ruhe verkaufte
Nos mercados da paixão
Auf den Märkten der Leidenschaft
Quem rasgou a seda da ternura
Wer die Seide der Zärtlichkeit zerriss
Nas barracas da amargura
In den Buden der Bitterkeit
E do fel se embriagou
Und sich an Galle berauschte
Derramou toda a tinta do tinteiro
Verschüttete die ganze Tinte aus dem Tintenfass
E não fez um verso inteiro
Und machte keinen ganzen Vers
Que falasse de perdão
Der von Vergebung sprach
Quem se perdeu do amor humano
Wer sich von der menschlichen Liebe verloren hat
É como tesoura cega
Ist wie eine stumpfe Schere
Não tem mais direito algum
Hat keinerlei Recht mehr
Quem se perdeu do amor humano
Wer sich von der menschlichen Liebe verloren hat
É como tesoura cega
Ist wie eine stumpfe Schere
Não tem mais direito ao pano
Hat kein Recht mehr auf das Tuch
Quem trocou a alma pela palma
Wer die Seele gegen Applaus tauschte
E vendeu a sua calma
Und seine Ruhe verkaufte
Nos mercados da paixão
Auf den Märkten der Leidenschaft
Quem rasgou a seda da ternura
Wer die Seide der Zärtlichkeit zerriss
Nas barracas da amargura
In den Buden der Bitterkeit
E do fel se embriagou
Und sich an Galle berauschte
Quem derramou
Wer verschüttete
Toda a tinta do tinteiro
Die ganze Tinte aus dem Tintenfass
E não fez um verso inteiro
Und machte keinen ganzen Vers
Que falasse de perdão
Der von Vergebung sprach
Ah...
Ah...
Quem se perdeu do amor humano
Wer sich von der menschlichen Liebe verloren hat
É como tesoura cega
Ist wie eine stumpfe Schere
Não tem mais direito ao pano
Hat kein Recht mehr auf das Tuch
Oh não
Oh nein
Quem se perdeu do amor humano
Wer sich von der menschlichen Liebe verloren hat
É como tesoura cega
Ist wie eine stumpfe Schere
Não tem mais direito ao pano
Hat kein Recht mehr auf das Tuch






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.