Beth Carvalho - Tradição - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Beth Carvalho - Tradição




Tradição
Tradication
Obrigada pela presença Geraldo
Thank you for your presence, Geraldo
Você fez um samba que eu acho que é um luxo
You made a samba that I think is a luxury
Um dos sambas assim que é um hino de São Paulo
One of those sambas that is a hymn of São Paulo
Diz assim...
It says like this...
Quem nunca viu o samba amanhecer
Whoever has never seen the samba at dawn
Vai no Bixiga pra ver, nai no Bixiga pra ver
Go to Bixiga to see, go to Bixiga to see
Quem nunca viu o samba amanhecer
Whoever has never seen the samba at dawn
Vai no Bixiga pra ve, nai no Bixiga pra ver
Go to Bixiga to see, go to Bixiga to see
O samba não levanta mais poeira
The samba no longer raises dust
Asfalto hoje cobriu o nosso chão
Asphalt has now covered our ground
Lembrança eu tenho da saracura
I remember the saracura bird
Saudade eu tenho do nosso cordão
I miss our block
Bixiga hoje é arranha-céu
Bixiga today is nothing but skyscrapers
E não se mais a luz da lua
And you can no longer see the moonlight
Mas o vai-vai está firme no pedaço
But Vai-Vai is still strong in the neighborhood
É tradição e o samba continua
It's tradition and the samba continues
Quem nunca viu!
Who has never seen!
Quem nunca viu o samba amanhecer
Whoever has never seen the samba at dawn
Vai no bixiga pra ver, vai no bixiga pra ver
Go to Bixiga to see, go to Bixiga to see
Quem nunca viu!
Who has never seen!
Quem nunca viu o samba amanhecer
Whoever has never seen the samba at dawn
Vai no bixiga pra ver, vai no bixiga pra ver
Go to Bixiga to see, go to Bixiga to see
O samba não levanta mais poeira
The samba no longer raises dust
E o asfalto hoje cobriu o nosso chão
And asphalt has now covered our ground
Lembrança eu tenho da saracura
I remember the saracura bird
Saudade eu tenho do nosso cordão
I miss our block
Bixiga hoje é arranha-céu
Bixiga today is nothing but skyscrapers
E não se mais a luz da lua
And you can no longer see the moonlight
Mas o vai-vai está firme no pedaço
But Vai-Vai is still strong in the neighborhood
É tradição e o samba continua
It's tradition and the samba continues
Quem nunca viu!
Who has never seen!
Quem nunca viu o samba amanhecer
Whoever has never seen the samba at dawn
Vai no Bixiga pra ver, vai no bixiga pra ver
Go to Bixiga to see, go to Bixiga to see
Todo o mundo, na palma da gente, isso
Everyone, in the palm of our hands, that's right
Esse é o Bixiga de Pato N'água, Geraldo Filme
This is the Bixiga of Pato N'água, Geraldo Filme
Gina Porta Bandeira, Genésio "O Baliza"
Gina Porta Bandeira, Genésio "O Baliza"
Tia Onidia, Rubinho e muitos mais
Tia Onidia, Rubinho and many more
E viva Vai-Vai
And long live Vai-Vai
E viva a todas as escolas de samba de São Paulo, é
And long live all the samba schools in São Paulo, you know
Vai no bexiga pra ver
Go to Bixiga to see
Quem nunca viu o samba amanhecer
Whoever has never seen the samba at dawn
Vai no bexiga pra ver, vai no bexiga pra ver
Go to Bixiga to see, go to Bixiga to see
Quem nunca viu o samba amanhecer
Whoever has never seen the samba at dawn
Vai no bexiga pra ver, vai no bexiga pra ver
Go to Bixiga to see, go to Bixiga to see
Quem nunca viu o samba amanhecer
Whoever has never seen the samba at dawn
Obrigada gente...
Thank you, people...





Writer(s): Geraldo Filme


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.