Beth Carvalho - Traço de União - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Beth Carvalho - Traço de União




Traço de União
Uniting Line
Um canto triste ecoou
Sad canto echoed
E penetrou nos corações
And penetrated the hearts
E o canto se harmonizou
And the canto harmonized
No dedilhar de violões
On the strumming of the violões
Ao que encontrou
To what it found
Se misturou
It blended
Se enriqueceu
It was enriched
Se ritmou
It got rhythm
E então ficou mulato assim
And then it became mulatto
Extasiando as multidões
Enrapturing the multidões
Nosso canto é da sanzala, irmão
Our canto is from the sanzala, brother
Chegou aqui com a escravidão
It arrived here with slavery
E cresceu no trabalho dos canaviais
And it grew in the labor of the sugar cane fields
É que um canto, é uma oração
It is just a canto, a prayer
Este canto é muito forte, irmão
This canto is very strong, brother
É um forte traço de união
It is a strong uniting line
É linda a sua história
Its story is so beautiful
É a história deste canto
The story of this canto
É a mesma história desta nação
The very story of this nação
É linda a sua história
Its story is so beautiful
É a história deste canto
The story of this canto
É a mesma história desta nação
The very story of this nação
E é bom pra se entregar
And it is good for giving oneself over
Descontrair nos carnavais
For unwinding at Carnival
Pular nos blocos e salões
For jumping at blocks and salões
E nos pagodes, tão legais
And at pagodes, so legal
Me faz chorar, me faz sorrir
It makes me cry, it makes me smile
Me faz gemer, me faz vibrar
It makes me moan, it makes me thrill
Sem ele, eu sei, não viverei
Without it, I know I will not live
É como o amor, é como o ar
It is like love, it is like the air
Calangos, baiões, carimbós e fandangos
Calangos, baiões, carimbós and fandangos
Batuques, xaxados e jongos
Batuques, xaxados and jongos
Misturas do povo de
Mixtures of the people from here
Calangos, baiões, carimbós e fandangos
Calangos, baiões, carimbós and fandangos
Batuques, xaxados e jongos
Batuques, xaxados and jongos
Misturas do povo de
Mixtures of the people from here
Ôo, o o, oooo, oo,
Ôo, o o, oooo, oo,
Ôo, o o, oooo, oo,
Ôo, o o, oooo, oo,
Ôo, o o, oooo, oo,
Ôo, o o, oooo, oo,
Calangos, baiões, carimbós e fandangos
Calangos, baiões, carimbós and fandangos
Batuques, xaxados e jongos
Batuques, xaxados and jongos
Misturas do povo de
Mixtures of the people from here
Calangos, baiões, carimbós e fandangos
Calangos, baiões, carimbós and fandangos
Batuques, xaxados e jongos
Batuques, xaxados and jongos
Misturas do povo de
Mixtures of the people from here
Calangos, baiões, carimbós e fandangos
Calangos, baiões, carimbós and fandangos
Batuques, xaxados e jongos
Batuques, xaxados and jongos
Misturas do povo de
Mixtures of the people from here
Calangos, baiões, carimbós e fandangos
Calangos, baiões, carimbós and fandangos
Batuques, xaxados e jongos
Batuques, xaxados and jongos
Misturas do povo de
Mixtures of the people from here
Calangos, baiões, carimbós e fandangos
Calangos, baiões, carimbós and fandangos
Batuques, xaxados e jongos
Batuques, xaxados and jongos
Misturas do povo de
Mixtures of the people from here
Calangos, baiões, carimbós e fandangos
Calangos, baiões, carimbós and fandangos
Batuques, xaxados e jongos
Batuques, xaxados and jongos
Misturas do povo de
Mixtures of the people from here
Calangos, baiões, carimbós e fandangos
Calangos, baiões, carimbós and fandangos
Batuques, xaxados e jongos
Batuques, xaxados and jongos
Misturas do povo de cá...
Mixtures of the people from here...





Writer(s): Joao Bosco De Freitas Mucci, Martinho Ferreira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.